Traduction et signification de : 痒い - kayui

Si vous avez déjà étudié le japonais ou eu un avec la culture japonaise, vous avez probablement déjà entendu le mot 痒い (かゆい - kayui). Mais que signifie-t-il exactement ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages de ce mot dans la vie quotidienne japonaise, ainsi que des conseils pour le mémoriser efficacement. Si vous cherchez à comprendre comment les Japonais expriment la sensation de démangeaison ou même son utilisation dans des contextes plus larges, ce guide va vous aider.

La signification et la traduction de 痒い (かゆい)

Le mot 痒い (かゆい) est un adjectif japonais qui signifie "démangeaison" ou "qui gratte". Il décrit la sensation physique de prurit, que ce soit à cause d'une piqûre d'insecte, d'une allergie ou d'une irritation cutanée. En français, la traduction la plus directe serait "démangeaison", mais il peut également être utilisé dans des phrases telles que "j'ai des démangeaisons" ou "cela me gratte".

Il convient de souligner que, bien qu'elle soit courante dans des situations quotidiennes, 痒い n'est pas un mot utilisé uniquement dans le sens littéral. Dans certains contextes, il peut apparaître dans des expressions métaphoriques, comme lorsque quelqu'un est "en train de démanger" pour faire quelque chose, indiquant de l'anxiété ou de l'impatience. Cependant, cet usage est moins fréquent et dépend du contexte.

Origine et écriture du kanji 痒

Le kanji 痒 est composé du radical 疒 (qui indique des maladies ou des désagréments physiques) et du composant 羊 (mouton). Cette combinaison suggère une association historique avec des irritations de la peau, probablement liées à la laine ou aux allergies. Bien qu'il ne soit pas l'un des kanjis les plus courants au quotidien, sa structure aide à se souvenir de sa signification lorsqu'il est vu dans des contextes médicaux ou descriptifs.

Il est intéressant de noter que, dans le japonais moderne, beaucoup de gens préfèrent écrire かゆい en hiragana, surtout dans des conversations informelles. Cela s'explique par le fait que le kanji 痒 n'est pas si courant et peut être considéré comme complexe pour ceux qui apprennent. Néanmoins, le reconnaître est utile pour la lecture de textes plus formels ou spécialisés.

Comment utiliser 痒い dans des phrases de la vie quotidienne

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 痒い principalement pour décrire des sensations physiques. Par exemple, si quelqu'un se fait piquer par un moustique, il est courant de dire "蚊に刺されてかゆい!" (Kani sasarete kayui!) - "Je me suis fait piquer par un moustique et ça démange !". Un autre usage fréquent est lors de consultations médicales, où les patients peuvent rapporter "皮膚がかゆい" (Hifu ga kayui) pour indiquer que la peau est irritée.

Une curiosité est que, dans des situations informelles, les Japonais jouent parfois avec l'expression "かゆいところに手が届く" (Kayui tokoro ni te ga todoku), qui signifie littéralement "atteindre l'endroit qui démange". Cette phrase décrit quelque chose qui résout un problème exactement au bon endroit, comme un produit ou un service qui répond parfaitement à un besoin spécifique.

Conseils pour mémoriser 痒い (かゆい)

Si vous apprenez le japonais, une manière efficace de mémoriser かゆい est de l'associer à des situations réelles. Par exemple, pensez à une fois où vous avez eu des démangeaisons et essayez de créer une phrase simple comme "頭がかゆい" (Atama ga kayui - "Ma tête me démange"). Répéter mentalement dans des moments du quotidien aide à consolider le vocabulaire.

Une autre stratégie est d'utiliser des applications comme Suki Nihongo, qui offrent des exemples pratiques et des audios de prononciation. Écouter le mot utilisé dans des dialogues naturels facilite la mémorisation et améliore également votre compréhension auditive. N'oubliez pas que la pratique constante est essentielle pour retenir tout nouveau terme en japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • かゆい (kayui) - Démangeaison, sensation de démangeaison.
  • かゆみ止め (kayumi dome) - Médicament contre les démangeaisons.
  • かゆみ止め薬 (kayumi dome-gusuri) - Médicament pour soulager les démangeaisons.
  • かゆみ止めクリーム (kayumi dome kurīmu) - Crème contre les démangeaisons.
  • かゆみ止めスプレー (kayumi dome supurē) - Spray pour démangeaisons.
  • かゆみを伴う (kayumi o tomonau) - Qui s'accompagne de démangeaisons.
  • かゆみを感じる (kayumi o kanjiru) - Sentir des démangeaisons.
  • かゆみを和らげる (kayumi o yawarageru) - Soulager les démangeaisons.

Mots associés

痒い

Romaji: kayui
Kana: かゆい
Type : Adjectif
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : démanger; scratch

Signification en anglais: itchy;itching

Définition : Sensation que votre peau est grattée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (痒い) kayui

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (痒い) kayui:

Exemples de phrases - (痒い) kayui

Voici quelques phrases d'exemple :

痒いところに手が届く

Kayui tokoro ni te ga todoku

Peut être atteint par endroits avec des démangeaisons

  • 痒い (kayui) - démangeaison
  • ところ (tokoro) - endroit, point
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 手 (te) - main
  • が (ga) - particule de sujet
  • 届く (todoku) - atteindre, arriver

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

立派

ripa

splendide; mince; beau; élégant; imposant; éminent; Cool; légitime

特有

tokuyuu

caractéristique de); excentrique

役立つ

yakudatsu

sois utile; aider; atteindre l'objectif.

真っ暗

makkura

Obscurité totale ; Shorthestitia ; poix sombre

甚だしい

hanahadashii

extrême; excessif; terrible; intense; sérieux; sérieux; tremblant; Lourd (dégâts)

痒い