Traduction et signification de : 然しながら - shikashinagara

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 然しながら [しかしながら]. Il apparaît souvent dans des textes formels, des discours et même dans des dialogues plus élaborés. Mais que signifie exactement ce terme et comment est-il utilisé au quotidien ? Dans cet article, nous allons explorer son signification, son origine et ses contextes d'utilisation, ainsi que des conseils pour bien le mémoriser.

Cependant, しかしながら est une conjonction qui porte un ton plus formel et littéraire, souvent rencontrée dans des situations qui exigent de la politesse ou un discours plus structuré. Son utilisation peut sembler complexe au début, mais comprendre ses nuances est essentiel pour ceux qui souhaitent maîtriser le japonais dans différents registres. Découvrons depuis sa composition en kanji jusqu'à des exemples pratiques qui facilitent l'apprentissage.

Signification et usage de 然しながら

Cependant, lido comme "shikashinagara", c'est une conjonction adversative qui peut être traduite par "cependant", "toutefois" ou "néanmoins". Elle introduit une idée qui contraste avec ce qui a été dit précédemment, fonctionnant de manière similaire à "mais". La différence réside dans le niveau de formalité : tandis que しかし (shikashi) est plus courant dans la vie quotidienne, しかしながら est fréquemment utilisé dans des textes écrits, des discours ou des situations qui exigent plus de politesse.

Un aspect intéressant de ce mot est sa construction en kanji. Le caractère 然 (zen/nen) porte des significations telles que "ainsi" ou "de cette manière", tandis que しながら (shinagara) peut indiquer simultanéité ou contradiction. Ensemble, ils renforcent l'idée d'un contraste entre deux affirmations. Ce détail aide à comprendre pourquoi le mot est si utilisé dans des contextes argumentatifs ou explicatifs.

Origine et Évolution du Mot

L'origine de 然しながら remonte au japonais classique, où la structure "shika + shi + nagara" était déjà utilisée pour exprimer l'opposition. Au fil du temps, l'expression s'est consolidée sous sa forme actuelle, conservant son caractère formel. Fait curieux, bien qu'elle soit composée de kanjis, sa lecture est kun'yomi (lecture japonaise), ce qui est moins courant pour des mots de ce type.

Au cours de la période Edo (1603-1868), しかしながら apparaissait déjà dans des textes littéraires et des documents officiels, souvent avec une orthographe légèrement différente. La version moderne s'est standardisée au XXe siècle, avec d'autres réformes linguistiques. Aujourd'hui, bien qu'elle ne soit pas aussi fréquente que でも (demo) ou けど (kedo), elle est encore largement reconnue et utilisée dans des contextes spécifiques.

Quand et comment utiliser しかしながら

L'utilisation de 然しながら est plus appropriée dans des situations formelles, telles que des réunions d'affaires, des articles académiques ou des discours publics. Par exemple, un homme politique peut l'utiliser pour contrer des arguments : "Les mesures économiques ont entraîné une croissance. 然しながら, les défis sociaux persistent". Dans des conversations informelles, cela sonnerait artificiel – sauf si c'est intentionnel, pour un effet humoristique ou ironique.

Pour mémoriser ce mot, un conseil est de l'associer à des contextes spécifiques. Pensez à des situations où vous auriez besoin d'écrire un e-mail professionnel ou de faire une présentation formelle. Une autre stratégie est de créer des flashcards avec des phrases qui contrastent des idées, en utilisant しかしながら comme élément de liaison. Avec le temps, votre cerveau commencera à reconnaître naturellement les contextes appropriés pour son utilisation.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • しかし (shikashi) - Cependant; toutefois.
  • ただし (tadashi) - Cependant ; néanmoins ; réserve.
  • にもかかわらず (nimo kakawarazu) - Cependant; néanmoins.
  • とはいえ (to wa ie) - Bien que ; malgré.
  • それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - Cependant; néanmoins.
  • しかしながら (shikashi nagara) - Cependant ; néanmoins ; indicatif de contraste.
  • とはいうものの (to wa iu mono no) - Bien que cela soit dit ; malgré tout.
  • ところが (tokoroga) - Cependant ; toutefois ; au contraire.
  • それに対して (sore ni taishite) - D'autre part; en revanche.
  • それにしても (sore ni shite mo) - Pourtant ; néanmoins.
  • とはいっても (to wa itte mo) - Même si l'on dit cela ; malgré ce qui est dit.
  • とはいえども (to wa ie domo) - Bien que; quoique; même si.

Mots associés

然しながら

Romaji: shikashinagara
Kana: しかしながら
Type : ensemble d'adverbes
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : pourtant

Signification en anglais: nevertheless;however

Définition : [] Utilisé pour expliquer une situation dans laquelle il y a du progrès, etc. mais. cependant.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (然しながら) shikashinagara

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (然しながら) shikashinagara:

Exemples de phrases - (然しながら) shikashinagara

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: ensemble d'adverbes

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : ensemble d'adverbes

様子

yousu

aspect; État; apparence

貴女

anata

toi; madame

営業

eigyou

entreprise; entreprise; gestion

骨折

kossetsu

Fratura óssea

業者

gyousha

négociant;commerçant

然しながら