Traduction et signification de : 殿 - shingari
Le mot japonais 殿[しんがり] peut sembler simple à première vue, mais il porte des significations profondes et des usages spécifiques qui en font un terme intéressant pour les étudiants et les curieux de la langue japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne et la culture japonaise. De plus, nous verrons des conseils pratiques pour mémoriser ce mot et comprendre son contexte dans différentes situations.
Si vous vous êtes déjà heurté à 殿[しんがり] dans des animes, des livres ou des conversations, vous avez dû remarquer qu'elle n'est pas aussi courante que d'autres expressions. Cela s'explique par le fait que son utilisation est davantage liée à des contextes spécifiques, souvent en rapport avec la stratégie, l'histoire ou même le sport. Décryptons ces détails et montrons pourquoi ce mot mérite de l'attention.
Signification et origine de 殿[しんがり]
Le terme 殿[しんがり] est composé du kanji 殿, qui peut être lu comme "tono" ou "dono" dans d'autres contextes, mais ici il prend la lecture "shingari". À l'origine, ce mot était utilisé dans des contextes militaires pour décrire l'arrière-garde d'une armée, c'est-à-dire la partie qui protège les troupes durant une retraite. Avec le temps, son sens s'est élargi à d'autres scénarios, comme les sports et les compétitions, où il peut indiquer la dernière position dans une file ou un groupe.
Curieusement, le kanji 殿 apparaît également dans des titres honorifiques, comme "dono" (monsieur) ou "tono" (maître), mais dans 殿[しんがり], il prend un sens complètement différent. Cette dualité est un exemple de la façon dont la langue japonaise peut surprendre par ses nuances et ses variations de signification selon le contexte.
Usage quotidien et culturel de 殿[しんがり]
Bien que 殿[しんがり] ne soit pas un mot du quotidien, il apparaît dans des situations spécifiques, comme lors de compétitions sportives ou dans des discussions stratégiques. Par exemple, lors d'une course de relais, le coureur qui se trouve à la dernière position peut être appelé しんがり. De même, dans des contextes historiques ou dans des jeux de stratégie, le terme est utilisé pour désigner ceux qui protègent l'arrière-garde.
Dans la culture japonaise, il existe un certain respect pour ceux qui assument le rôle de しんがり, car cette position exige courage et responsabilité. Dans de nombreux cas, être le dernier à sortir ou à protéger les autres est considéré comme un acte de bravoure, surtout dans des situations à risque. Cette connotation positive est un aspect intéressant qui différencie 殿[しんがり] d'autres mots qui indiquent simplement "dernière place".
Conseils pour mémoriser 殿[しんがり]
Une manière efficace de mémoriser ce mot est de l'associer à des situations où quelqu'un doit "protéger l'arrière". Imaginez un samouraï ou un leader prenant la position finale pour garantir la sécurité du groupe. Cette image mentale peut aider à se souvenir non seulement de la signification, mais aussi du contexte dans lequel 殿[しんがり] est utilisé.
Une autre astuce est de pratiquer avec des exemples réels, comme regarder des scènes d'animes ou de films où le terme apparaît. Des séries comme "Kingdom" ou "L'Attaque des Titans", qui impliquent des stratégies militaires, peuvent contenir des dialogues avec ce mot. Plus vous le rencontrerez dans des contextes naturels, plus il sera facile de l'incorporer à votre vocabulaire.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 殿 (dono) - Monsieur, titre de respect.
- 御殿 (goten) - Palais, résidence de nobles.
- 館 (kan) - Bâtiment, salle, grande maison.
- 家 (ie) - Maison, foyer.
- 邸宅 (teitaku) - Résidence, manoir (avec connotation de richesse).
- 邸 (tei) - Résidence, grande maison.
- 城 (shiro) - Château, forteresse.
- 城郭 (jōkaku) - Fortifications d'un château.
- 城跡 (shiroato) - Ruines du château.
- お城 (o-shiro) - Mon château (respectueux).
- お館 (o-yakata) - Respectueux pour désigner une résidence.
- お宅 (o-taku) - Maison (terme respectueux).
- ご邸 (go-tei) - Résidence (terme respectueux).
- ご宅 (go-taku) - Maison (terme respectueux).
- ご館 (go-kan) - Bâtiment (terme respectueux).
- ご城 (go-shiro) - Château (terme respectueux).
- ご殿 (go-dono) - Palais ou édifice noble (terme respectueux).
- ご屋敷 (go-yashiki) - Manoir (terme respectueux).
- ご建物 (go-tatemono) - Bâtiment (terme respectueux).
- ご建築物 (go-kenchikubutsu) - Structure architecturale (terme respectueux).
- ご建設物 (go-kensetsubutsu) - Construction (terme respectueux).
Romaji: shingari
Kana: しんがり
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : arrière; garde arrière
Signification en anglais: rear;rear unit guard
Définition : Un mot utilisé pour rendre hommage à une personne de haut rang. Il peut également faire référence à des bâtiments et installations publiques ou privées.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (殿) shingari
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (殿) shingari:
Exemples de phrases - (殿) shingari
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono kyūden wa totemo utsukushii desu
Ce palais est très beau.
- この - ceci
- 宮殿 - Palais
- は - particule de thème
- とても - beaucoup
- 美しい - beau
- です - être
Shinden wa kodai no shinkō no shōchō desu
Le temple est un symbole de foi ancienne.
Le temple est un symbole de l'ancienne religion.
- 神殿 - Temple
- は - Particule de sujet
- 古代 - ancien
- の - Particule de possession
- 信仰 - Foi, croyance
- の - Particule de possession
- 象徴 - symbole
- です - Verbe être
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
