Traduction et signification de : 梅干 - umeboshi

Si vous avez déjà expérimenté la cuisine japonaise, vous êtes probablement déjà tombé sur les 梅干[うめぼし] – cette prune séchée acidulée qui apparaît au milieu de l'onigiri ou comme accompagnement du riz. Mais savez-vous comment ce petit mot est né, quelle est l'histoire derrière son kanji ou pourquoi il est si populaire au Japon ? Ici, en plus de découvrir la signification et l'origine de うめぼし, vous apprendrez des détails sur son utilisation au quotidien, des curiosités culturelles et même des astuces pour mémoriser le idéogramme. Et si vous étudiez le japonais, profitez-en pour noter quelques phrases toutes faites qui peuvent être utilisées dans Anki ou un autre système de répétition espacée.

Étymologie et écriture de 梅干

Le mot 梅干 est composé de deux kanjis : (うめ), qui signifie "prunier" ou "prune", et (ほす), qui porte le sens de "sécher". Ensemble, ils forment le terme qui décrit justement le processus de déshydrater le fruit. Curieusement, le kanji apparaît également dans d'autres mots liés au séchage, comme 干物 (ひもの – poisson séché).

Le pictogramme est particulièrement intéressant. À l'origine, il représentait un arbre (木) avec un élément suggérant la fertilité, car les pruniers étaient associés au printemps et au renouveau. Quant à , il montre une simplification de quelque chose qui s'étend au soleil – parfait pour décrire la méthode traditionnelle de préparation des うめぼし, qui implique du sel et une exposition au soleil.

Utilisation et popularité au Japon

Au Japon, la 梅干 n'est pas seulement un ingrédient, mais presque un symbole culturel. Elle apparaît dans des situations quotidiennes, du obentō jusqu'à servir de remède maison contre la gueule de bois ou le manque d'appétit. Certains croient que manger une うめぼし par jour apporte la santé – et ce n'est pas sans raison, car elle est riche en acide citrique et possède des propriétés antibactériennes.

Une recherche rapide sur Google Japon montre que beaucoup de gens recherchent des recettes avec 梅干, comme "うめぼし 炊き込みご飯" (riz cuit avec des prunes séchées) ou "うめぼし 効果" (bienfaits de la prune séchée). Un autre terme populaire est "梅干し の 種 割り方" (comment casser le noyau de la prune séchée), car certains Japonais aiment profiter même du noyau, qui a une saveur légèrement amère.

Conseils pour la mémorisation et curiosités

Pour ceux qui apprennent le japonais, une façon amusante de se souvenir du kanji est de l'associer à l'image d'un arbre (木) chargé de fruits (毎). Quant à , il peut être visualisé comme un étendoir avec des vêtements en train de sécher – après tout, c'est exactement ce qui se e avec les prunes pendant la préparation des うめぼし !

Une curiosité peu connue est que, pendant la période Edo, les samouraïs emportaient 梅干 comme partie de leurs kate-bukuro (kits de survie), car ils croyaient qu'elle prévettel fatigue. De nos jours, vous pouvez trouver des versions modernes comme des bonbons de うめぼし ou même des boissons alcoolisées aromatisées avec elle. Alors, avez-vous déjà essayé la version originale ou préférez-vous les adaptations ?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 梅漬け (Ume zuke) - Prunes de ume en conserve
  • うめぼし (Umeboshi) - Ume en conserve et salé, généralement servi en accompagnement des repas.
  • 梅の実 (Ume no mi) - Fruit of the ume
  • 梅の果実 (Ume no kajitsu) - Fruit d'ume ; terme plus général pour le fruit.
  • 梅の塩漬け (Ume no shiozuke) - Ume en conserve avec du sel
  • 梅の塩辛 (Ume no shio kara) - Ume salé, utilisé comme assaisonnement
  • 梅の酢漬け (Ume no suzuke) - Ume au vinaigre
  • 梅の酢辛 (Ume no su kara) - Ume mariné au vinaigre
  • 梅の醤油漬け (Ume no shoyu zuke) - Ume conservé dans de la sauce soja
  • 梅の醤油辛 (Ume no shoyu kara) - Ume assaisonné avec de la sauce soja
  • 梅の味噌漬け (Ume no miso zuke) - Ume conservé dans de la pâte de soja
  • 梅の味噌辛 (Ume no miso kara) - Ume assaisonné avec de la pâte de soja
  • 梅の糖漬け (Ume no touzuke) - Ume en conserve dans le sucre
  • 梅の糖辛 (Ume no tou kara) - Ume marinée avec du sucre

Mots associés

梅干

Romaji: umeboshi
Kana: うめぼし
Type : Nom
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : prune

Signification en anglais: dried plum

Définition : Un aliment fait avec des pruneaux conservés.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (梅干) umeboshi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (梅干) umeboshi:

Exemples de phrases - (梅干) umeboshi

Voici quelques phrases d'exemple :

梅干は日本の伝統的な保存食品です。

Umeboshi wa Nihon no dentōteki na hozon shokuhin desu

Umeboshi est un aliment japonais traditionnel préservé.

  • 梅干 - umeboshi, une conserve de prune japonaise
  • は - particule de thème
  • 日本 - Japon
  • の - Certificado de posse
  • 伝統的な - traditionnel
  • 保存食品 - aliment conservé
  • です - Verbe être au formel

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

貴族

kizoku

noble; aristocrate

ko

grand, large, énorme

外国

gaikoku

Pays étranger

kan

perception; intuition; le sixième sens

kou

'-École; preuve