Traduction et signification de : 方 - kata

Le mot japonais 方[かた] est un terme polyvalent et essentiel pour ceux qui apprennent la langue. Son sens peut varier selon le contexte, mais il est généralement lié à la direction, à la manière ou à la personne. Dans cet article, nous allons explorer l'utilisation de ce mot au quotidien, son origine et comment il est perçu dans la culture japonaise. Si vous souhaitez mieux comprendre comment 方[かた] fonctionne dans des phrases ou si vous voulez l mémoriser de manière efficace, continuez à lire !

Signification et usages courants de 方[かた]

方[かた] peut être traduit de différentes manières, selon la situation. Un des significations les plus courantes est "direction" ou "côté", comme dans こっちの方 (kocchi no kata) – "de ce côté". Cela peut également indiquer une personne de manière respectueuse, remplaçant 人 (hito) dans des contextes formels, comme dans この方 (kono kata) – "cette personne".

De plus, 方 apparaît dans des expressions qui décrivent des manières de faire quelque chose, comme やり方 (yarikata) – "façon de faire". Cette flexibilité rend le mot utile dans diverses situations, des conversations informelles au langage plus poli.

Origine et écriture en kanji

Le kanji 方 est composé du radical 方 (direction) et a des origines anciennes dans l'écriture chinoise. Il porte l'idée d'orientation spatiale, ce qui explique son utilisation dans des mots liés aux directions et aux méthodes. La prononciation かた (kata) est l'une des lectures kun'yomi, tandis que l'on'yomi la plus courante est ほう (hou), comme dans 方法 (houhou) – "méthode".

Il convient de souligner que, bien que le kanji soit le même, la lecture change en fonction du contexte. Cela peut confondre les débutants, mais avec de la pratique, il devient plus facile de distinguer quand utiliser かた ou ほう. Un conseil est d'observer si le mot fait référence à une personne (généralement かた) ou à un concept plus abstrait (comme dans 方針 – houshin, "politique").

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de mémoriser 方[かた] est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, se souvenir qu'au restaurant ou dans les magasins, les employés peuvent dire こちら方へどうぞ (kochira kata e douzo) – "s'il vous plaît, par ici". Ce type d'expression aide à retenir non seulement le sens, mais aussi la prononciation naturelle.

Une autre stratégie consiste à pratiquer avec des mots composés utilisant 方, comme 話し方 (hanashikata – "manière de parler") ou 読み方 (yomikata – "manière de lire"). Ces termes sont fréquents dans la vie quotidienne et renforcent la compréhension de la structure grammaticale dans laquelle 方 apparaît.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 方向 (Hōkō) - Direction, cap
  • 方式 (Hōshiki) - Méthode, manière de faire quelque chose
  • 方法 (Hōhō) - Méthode, façon de réaliser une tâche
  • 方面 (Hōmen) - Domaine, champ de considération ou perspective
  • 方針 (Hōshin) - Directive, plan d'action

Mots associés

彼方

achira

1. Là; là; Celui-la

明け方

akegata

aube

行方

yukue

tes allées et venues

夕方

yuugata

nuit

目方

mekata

Poids

見方

mikata

point de vue

味方

mikata

ami; allié; er

方針

houshin

but; plat; politique

方程式

houteishiki

équation

方法

houhou

méthode; manière; manière; moyens; technique

Romaji: kata
Kana: かた
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : personne

Signification en anglais: person

Définition : 【elle】 1. Une méthode ou manière de percevoir ou de penser à propos des choses.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (方) kata

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (方) kata:

Exemples de phrases - (方) kata

Voici quelques phrases d'exemple :

私はその方面に詳しいです。

Watashi wa sono houmen ni kuwashii desu

Je suis un expert dans ce domaine.

Je connais ce domaine.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
  • その (sono) - demonstratif japonais qui signifie "ce"
  • 方面 (hōmen) - substantivo japonais qui signifie "zone", "champ" ou "domaine"
  • に (ni) - particule de destination indiquant la direction ou la cible de l'action, dans ce cas "pour"
  • 詳しい (kuwashii) - adjectif japonais signifiant "détaillé", "précis" ou "bien informé"
  • です (desu) - Verbe de liaison japonais indiquant l'existence ou la qualité, dans ce cas "est"
私はお金の遣い方を学ぶ必要がある。

Watashi wa okane no tsukai kata o manabu hitsuyō ga aru

J'ai besoin d'apprendre à utiliser l'argent.

J'ai besoin d'apprendre à dépenser de l'argent.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • お金 (okane) - substantif qui signifie "argent"
  • の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre deux mots
  • 遣い方 (tsukaikata) - nom signifiant "manière d'utiliser/dépenser".
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 学ぶ (manabu) - verbe qui signifie "apprendre"
  • 必要 (hitsuyou) - adjectif signifiant "nécessaire"
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ある (aru) - verbe qui signifie "exister/être présent"
私は母から縫い方を教わった。

Watashi wa haha kara nuikata o osowatta

J'ai appris à coudre avec ma mère.

J'ai appris à coudre de ma mère.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - partícula qui signale le sujet de la phrase, indiquant que le sujet de la conversation est "moi"
  • 母 (haha) - nom féminin qui signifie "mãe"
  • から (kara) - Indication que indique l'origine ou le point de départ d'une action, dans ce cas-ci, "de minha mãe"
  • 縫い方 (nuikata) - nom féminin qui signifie "façon de coudre"
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "la manière de coudre"
  • 教わった (osowatta) - verbe signifiant "apprendre", au é, indiquant que "j'ai appris à coudre".
私は悲観的な考え方をすることはできません。

Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen

Je ne peux pas penser au pessimisme.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 悲観的な - pessimista
  • 考え方 - Nom japonais signifiant "façon de penser"
  • を - particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase
  • する - Verbe japonais signifiant "faire"
  • こと - "coisa" se traduz para "chose" en français
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • できません - mot japonais signifiant "ne pas pouvoir"
私は彼女の見方が好きです。

Watashi wa kanojo no mikata ga suki desu

J'aime la façon dont elle voit les choses.

J'aime sa vision.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - particule japonaise qui indique le sujet de la phrase
  • 彼女 - Nom japonais signifiant "petite amie" ou "elle"
  • の - Particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux choses
  • 見方 - substantif japonais qui signifie "point de vue" ou "manière de voir"
  • が - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 好き - adjectif japonais qui signifie "aimer" ou "être agréable"
  • です - verbe japonais indiquant la forme polie ou formelle du présent simple
私の方が速いです。

Watashi no hou ga hayai desu

Je suis plus rapide.

  • 私 - signifie "moi" en japonais
  • の - particule de possession, indiquant que ce qui suit appartient à "moi"
  • 方 - signifie "côté" ou "personne" en japonais, mais dans ce cas il est utilisé comme comparatif, indiquant que "je" suis plus rapide que quelqu'un d'autre
  • が - particule sujet, qui indique que "je" est le sujet de la phrase
  • 速い - adjectif qui signifie "rapide" en japonais
  • です - Le verbe "être" en japonais, qui indique que la phrase est au présent et est formelle
私たちはいつも味方です。

Watashitachi wa itsumo mikata desu

Nous sommes toujours des alliés.

Nous sommes toujours de votre côté.

  • 私たち - "nous" en japonais
  • は - Film de genre en japonais
  • いつも - "Toujours" en japonais
  • 味方 - allié ou « ami » en japonais
  • です - Forme polie du verbe "être" en japonais
私たちは今後の方針を決定する必要があります。

Watashitachi wa kongo no houshin wo kettei suru hitsuyou ga arimasu

Nous devons décider de nos futures lignes directrices.

Nous devons décider des futures politiques.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 今後の - adjectif "futur"
  • 方針を - substantif "politique/orientation" + particule "objet direct"
  • 決定する - verbe "décider"
  • 必要があります - être nécessaire
簡易な方法で問題を解決することができます。

Kani na hōhō de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

Vous pouvez résoudre le problème de manière simple.

  • 簡易な - Cela signifie "simple" en japonais.
  • 方法 - Signifie "méthode" ou "manière" en japonais.
  • で - C'est une particule japonaise qui indique le moyen ou la manière dont quelque chose est fait.
  • 問題 - signifie "problème" en japonais.
  • を - c'est une particule japonaise qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 解決する - signifie "résoudre" en japonais.
  • ことができます - C'est une expression japonaise qui signifie "être capable de faire quelque chose".
腐敗した食品は食べない方がいいです。

Fuhai shita shokuhin wa tabenai hou ga ii desu

Il vaut mieux ne pas manger d'aliments pourris.

  • 腐敗した - signifie "gâté" en japonais.
  • 食品 - signifie "nourriture" en japonais.
  • は - Film de genre en japonais
  • 食べない - signifie "ne pas manger" en japonais
  • 方がいいです - Signifie "c'est mieux" en japonais

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

一目

ichimoku

un regard; un regard; un aperçu

工業

kougyou

(industrie de transformation

温度

ondo

température

kawa

peau; cache-toi; cuir; poil; pelt; écorce; écorce

kugi

Clou

方