Traduction et signification de : 慌てる - awateru

Se você já se sentiu perdido no meio de uma situação inesperada, talvez já tenha vivido o que os japoneses chamam de 慌てる (あわてる). Essa palavra, que significa "ficar confuso" ou "desconcertado", é usada para descrever aqueles momentos em que a pressão bate e a cabeça parece não acompanhar. Mas de onde vem esse termo? Como ele é escrito e usado no dia a dia? Neste artigo, você vai descobrir a etimologia de 慌てる, seu pictograma, significado profundo e até dicas para memorizá-lo. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, vai encontrar exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Origem e etimologia de 慌てる

A palavra 慌てる tem raízes que remontam ao kanji , composto pelos radicais (coração/mente) e (violento/caótico). Juntos, eles pintam a imagem de uma mente em turbulência, um coração batendo descomado. Não é à toa que o verbo carrega esse sentido de desorganização interna. Curiosamente, a leitura あわてる (awateru) surgiu como uma variação coloquial de あわただしい (awatadashii), que descreve algo agitado ou apressado.

No período Edo, o termo já era usado para descrever tanto a pressa física quanto a confusão mental. Uma curiosidade interessante: em alguns dialetos regionais, como o de Osaka, você pode ouvir あわてんぼう (awatembou) para se referir a alguém que vive nesse estado de correria. E se você já viu um japonês esquecer a carteira no trem e sair correndo atrás, sabe exatamente o que é 慌てる na prática.

O kanji e seu significado visual

O caractere é uma aula de semiótica em si mesmo. O radical à esquerda, uma versão simplificada de (coração), já entrega que a palavra está ligada a emoções. Já o lado direito, , traz a ideia de caos — como um campo () sendo varrido por ventos fortes. Quando você junta os dois, tem literalmente um "coração em tempestade", perfeito para descrever aquela sensação de perder o controle.

Para memorizar, uma técnica que funciona bem é associar o kanji a situações reais. Imagine-se chegando atrasado numa estação de trem em Tóquio: o coração acelera (), as pernas se movem feito vento (), e pronto — você está 慌てる. Esse tipo de associação visual ajuda a fixar não só a escrita, mas o contexto emocional por trás dela.

Usage dans la vie quotidienne et expressions populaires

No Japão, 慌てる aparece em várias situações do dia a dia. Desde o chefe que esqueceu uma reunião importante até a dona de casa que deixou o fogão ligado. Uma expressão comum é 慌て者 (awatemono), usada para descrever pessoas que vivem no modo "susto constante". Outra pérola é o provérbio 慌てる乞食は貰いが少ない (awateru kojiki wa morai ga sukunai) — algo como "mendigo apressado ganha menos", alertando que agir na correria só piora as coisas.

Nas redes sociais japonesas, é comum ver memes com o hashtag #慌てた acompanhando situações engraçadas — como derrubar o celular no metrô ou confundir wasabi com sorvete. E aqui vai uma dica cultural: japoneses costumam usar 慌てる com um tom mais leve que "entrar em pânico". É aquela confusão momentânea, não um ataque de nervos. Por isso, se um amigo japonês disser すっかり慌てちゃった!, provavelmente está rindo da própria trapalhada.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 慌てる

  • 慌てる - forme de base
  • 慌てない - Négatif
  • 慌てました - é
  • 慌てられる - Potentiel
  • 慌てて - forme de thé
  • 慌てよう - impératif

Synonymes et similaires

  • あわてる (awateru) - devenir agité ou pressé.
  • おろおろする (orooro suru) - être en panique ou anxieux, ne sachant pas quoi faire.
  • ひやひやする (hiyahiya suru) - symptôme de nervosité ou d'inquiétude, comme un froid dans le ventre.
  • たじろぐ (tajirogu) - hésiter ou vaciller face à une situation inattendue.
  • どうすることもできない (dou suru koto mo dekinai) - ne pas pouvoir faire quoi que ce soit à propos d'une situation.
  • うろたえる (urotaeru) - devenir confus ou désorienté dans une situation critique.
  • まごつく (magotsuku) - être abasourdi ou indécis, généralement à cause d'un manque d'expérience.
  • あわてふためく (awatefutameku) - agir de manière désorganisée à cause de l'agitation ou de la panique.

Mots associés

まごまご

magomago

Confus

慌てる

Romaji: awateru
Kana: あわてる
Type : verbe
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : être confus (désorganisé déconcerté)

Signification en anglais: to become confused (disconcerted disorganized)

Définition : 【panique】 Être incapable de calmer les choses et devenir impatient.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (慌てる) awateru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (慌てる) awateru:

Exemples de phrases - (慌てる) awateru

Voici quelques phrases d'exemple :

私は試験前にいつも慌てます。

Watashi wa shiken mae ni itsumo awatemasu

Je suis toujours agité avant les examens.

Je panique toujours avant l'examen.

  • 私 (watashi) - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 試験 (shiken) - 日本語の名詞で「試験」を意味します。
  • 前に (mae ni) - expression qui signifie "avant de"
  • いつも (itsumo) - adverbe japonais qui signifie "toujours"
  • 慌てます (awatemasu) - Verbe japonais signifiant "être agité, nerveux".

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

辿る

tadoru

Suivre (route); Suivre (bien sûr); accompagner

遅らす

okurasu

ralentir; retard

汚す

kegasu

déshonorez-vous; déshonorer

荒らす

arasu

détruire; dévaster; Dommage; entrer par effraction; casser

お出でになる

oideninaru

être