Traduction et signification de : 感じ - kanji
Le mot japonais 感じ[かんじ] est l'une de ces expressions qui portent plusieurs couches de signification, ce qui le rend essentiel pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé au quotidien, ainsi que des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment des sensations, des impressions ou même des intuitions, comprendre 感じ est un excellent point de départ.
La signification et les usages de 感じ
感じ peut être traduit par "sensation", "impression" ou "sentiment", mais son utilisation va bien au-delà de cela. C'est un mot polyvalent qui apparaît dans des contextes variés, allant des descriptions physiques aux perceptions subjectives. Par exemple, quelqu'un peut dire 寒い感じ (samui kanji) pour exprimer la "sensation de froid", ou 優しい感じ (yasashii kanji) pour décrire une "impression de gentillesse".
Ce qui est intéressant, c'est que 感じ peut également indiquer une intuition ou une vibe à propos de quelque chose. Si un Japonais commente 変な感じ (hen na kanji), il dit que quelque chose semble "étrange" ou "hors du commun". Cette flexibilité fait que le mot est souvent utilisé dans des conversations informelles, des séries et même dans des discussions plus profondes sur les émotions et les atmosphères.
L'origine et l'écriture de 感じ
Le mot 感じ est composé des kanjis 感 (kan), qui signifie "ressentir" ou "perception", et じ (ji), un suffixe qui transforme souvent les verbes en noms. Ensemble, ils forment un terme qui englobe à la fois les sensations physiques et émotionnelles. Il est important de noter que 感 apparaît également dans d'autres mots importants, comme 感情 (kanjou – "émotion") et 感覚 (kankaku – "sensation").
D'un point de vue linguistique, 感じ a des racines dans le chinois classique, mais son utilisation dans le japonais moderne s'est consolidée comme une expression quotidienne. La prononciation かんじ (kanji) peut prêter à confusion avec le terme 漢字 (kanji – "caractères chinois"), mais les contextes d'utilisation sont complètement différents, évitant les ambiguïtés dans la pratique.
Conseils pour mémoriser et utiliser 感じ
Une manière efficace de fixer 感じ est de l'associer à des situations quotidiennes. Par exemple, en regardant un film ou un anime, faites attention lorsque les personnages utilisent ce mot pour décrire des impressions. Des phrases comme いい感じ (ii kanji – "bonne sensation") ou 違う感じ (chigau kanji – "sensation différente") sont courantes et aident à intérioriser le vocable.
Une autre astuce est de pratiquer avec des exemples réels. Si vous apprenez le japonais, essayez de créer des phrases simples comme この場所は落ち着いた感じだ (kono basho wa ochitsuita kanji da – "Cet endroit a une ambiance tranquille"). Plus vous l'utiliserez dans des contextes naturels, plus il sera facile de se souvenir de son sens et de son utilisation.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 感覚 (kankaku) - Sens, perception
- 感情 (kanjou) - émotion, sentiment
- 感度 (kando) - Sensibilité, degré de sensibilité
- 感受性 (kanjusei) - Réceptivité, sensibilité émotionnelle
- 感性 (kansei) - Sensibilité esthétique, capacité de sentir
- 感傷 (kanshou) - Sentiment mélancolique, nostalgie
- 感動 (kandou) - Émotion, émoi profond
- 感化 (kanka) - Influence émotionnelle, persuasion
- 感応 (kanou) - Résonance émotionnelle, empathie
- 感知 (kanchi) - Reconnaissance, perception des sensations
- 感應 (kan'you) - Réponse émotionnelle ou appel
- 感付 (kan'utsu) - Perception, compréhension émotionnelle
- 感じ取る (kanjitoru) - Capturer, percevoir quelque chose émotionnellement
- 感じ方 (kanjikata) - Façon de ressentir, manière de percevoir les émotions
Mots associés
Romaji: kanji
Kana: かんじ
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : sentiment; sens; imprimer
Signification en anglais: feeling;sense;impression
Définition : Un mouvement du cœur qui surgit de l'intérieur.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (感じ) kanji
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (感じ) kanji:
Exemples de phrases - (感じ) kanji
Voici quelques phrases d'exemple :
Jiki wa chikyū no jiba o kanjiru koto ga dekimasu
Le magnétique peut détecter le champ magnétique terrestre.
Le magnétique peut détecter le champ magnétique terrestre.
- 磁気 (jiki) - magnétisme
- は (wa) - particule de thème
- 地球 (chikyuu) - Terre
- の (no) - particule possessive
- 磁場 (jiba) - Champ magnétique
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 感じる (kanjiru) - ressentir
- ことができます (koto ga dekimasu) - pouvoir
Myō na kanji desu ne
C'est une sensation étrange.
- 妙な - étrange, particulier
- 感じ - sensation, sentiment
- です - Verbe être (forme polie)
- ね - particule de confirmation ou de rhétorique
Mirai no kizashi wo kanjiru
Je ressens les signes du futur.
- 未来 - avenir
- の - Certificado de posse
- 兆し - signe, indice
- を - Complément d'objet direct
- 感じる - ressentir
Itami wo kanjiru
Je sens la douleur.
sentir dor.
- 痛み (itami) - Mal
- を (wo) - Particule indiquant l'objet de l'action
- 感じる (kanjiru) - ressentir
Watashi wa toshi wo totte iru to kanjiteimasu
J'ai l'impression de vieillir.
Je me sens vieux.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
- 年 (toshi) - substântif qui signifie "année"
- を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "année"
- とっている (totteiru) - verbe composé qui signifie "vieillir"
- と (to) - particule qui indique la connexion entre le verbe et le terme suivant
- 感じています (kanjiteimasu) - verbo composé signifiant "sentir"
Watashi wa kanojo no ai wo kanjimasu
Je sens son amour.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
- 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
- の (no) - la particule de possession en japonais, utilisée pour indiquer que "amour" appartient à "elle"
- 愛 (ai) - signifie "amor" en japonais
- を (wo) - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer que "amour" est le complément d'objet direct de la phrase
- 感じます (kanjimasu) - Verbe japonais signifiant "sentir"
Watashi wa kanojo no ai wo kanjiru
Je sens son amour.
- 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
- は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
- 彼女 - "elle" en japonais
- の - particule de possession indiquant que "amor" appartient à "ela"
- 愛 - nom signifiant "amour" en japonais
- を - particule d'objet direct indiquant que "amor" est l'objet de l'action
- 感じる - verbe signifiant "sentir" en japonais
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
