Traduction et signification de : 御 - go
Le mot japonais 御[ご] est un préfixe honorifique qui porte en lui une richesse culturelle et linguistique. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux à propos de la langue, comprendre l'usage et la signification de ce terme peut ouvrir des portes à une communication plus respectueuse et authentique. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'origine jusqu'aux contextes pratiques dans lesquels 御[ご] apparaît, y compris son importance dans la hiérarchie sociale japonaise.
En plus d'être un élément grammatical, 御[ご] reflète des valeurs profondes de la société japonaise, telles que le respect et la formalité. Que ce soit dans des restaurants, des bureaux ou même dans des animes, ce préfixe est présent dans de nombreuses situations du quotidien. Découvrons comment il fonctionne, quand il doit être utilisé et pourquoi il est si essentiel dans l'apprentissage du japonais.
Origine et signification de 御[ご]
Le préfixe 御[ご] a des racines dans le japonais classique et était à l'origine utilisé pour démontrer la révérence ou le respect. Son origine est liée au kanji 御, qui à lui seul véhicule des significations liées au contrôle, à l'honneur et à la protection. Ce caractère est composé d'éléments qui suggèrent une connexion avec des actions nobles ou divines, renforçant son utilisation dans des contextes formels.
Dans la langue moderne, 御[ご] reste un marqueur de politesse, souvent ajouté aux noms pour en élever le ton. Des mots comme 御飯[ごはん] (riz cuit) et 御名前[ごなまえ] (votre nom) en sont des exemples courants. Il convient de noter que, bien que semblable au préfixe お, 御[ご] est plus utilisé avec des termes d'origine chinoise (kango), tandis que お apparaît davantage dans des mots d'origine japonaise (wago).
Quand et comment utiliser 御[ご]
L'utilisation de 御[ご] est presque obligatoire dans des situations formelles, en particulier lors de l'adresse à des supérieurs, des clients ou des personnes âgées. Dans les restaurants, par exemple, il est courant d'entendre 御注文[ごちゅうもん] (votre commande) ou 御予約[ごよやく] (votre réservation). Ce préfixe transforme une phrase ordinaire en une expression de politesse, quelque chose de valorisé au Japon.
Cependant, il existe des exceptions. Certains mots intègrent déjà 御[ご] de manière fixe, comme 御馳走[ごちそう] (banquet), et il n'est pas logique de l'enlever. En revanche, ajouter 御[ご] de manière indiscriminée peut sembler artificiel ou même arrogant. Le conseil est d'observer comment les natifs utilisent le terme et de pratiquer avec des exemples réels, comme ceux disponibles sur Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais pour les apprenants.
Curiosités et conseils de mémorisation
Une manière efficace de mémoriser l'utilisation de 御[ご] est de l'associer à des situations spécifiques où le respect est essentiel. Par exemple, dans les cérémonies de thé, le terme 御茶[おちゃ] (thé) reçoit le préfixe お, mais dans des contextes plus formels ou bureaucratiques, 御[ご] prévaut. Cette distinction subtile aide à comprendre quand chacun doit être appliqué.
Une autre curiosité est que 御[ご] peut apparaître dans des noms de lieux ou des titres historiques, comme 御所[ごしょ] (palais impérial). Ce usage renforce l'idée de quelque chose de sacré ou d'important. Pour ceux qui souhaitent pratiquer, une bonne stratégie consiste à créer des flashcards avec des paires de mots, l'un avec et l'autre sans le préfixe, afin d'internaliser les différences de signification et de ton.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- お (o) - Préfixe honorifique utilisé pour des termes respectueux.
- ご (go) - Préfixe honorifique utilisé principalement avec des mots d'origine chinoise.
- 御前 (gozen) - Devant vous ; vénérable ; généralement utilisé dans des adresses respectueuses.
- 御中 (onchuu) - Terme utilisé dans la correspondance pour désigner des organisations ou des groupes respectés.
- 御座る (ozaru) - Forme respectueuse de "s'asseoir" ou "être" dans certaines situations formelles.
- 御覧 (goran) - Cela signifie "voir" ou "regarder" d'une manière respectueuse.
- 御存知 (gozonji) - Forma respectueuse de "savoir".
- 御願い (onegai) - Une demande ou une supplication respectueuse.
- 御免 (gomen) - Excuses ou permission d'une manière respectueuse.
- 御礼 (orei) - Expression de gratitude; remerciement respectueux.
- 御祝い (oiwai) - Célébration ou cadeau de félicitations respectueux.
- 御馳走 (gochisou) - Il s'agit d'un banquet ou d'un repas préparé avec respect.
- 御手洗 (otearai) - Salle de bain ; littéralement "endroit pour se laver les mains" de manière respectueuse.
- 御神酒 (osake) - Vin sacré, se référant au sake offert lors des cérémonies.
- 御神体 (shintai) - Corps sacré ou objet sacré dans les sanctuaires.
- 御神木 (shinboku) - Arbre sacré, souvent vénéré lors des rituels.
- 御幣 (ōbē) - Offrandes sacrées ou objets rituels de respect.
- 御札 (ofuda) - Talismans ou amuleto sacré, généralement lié à des rituels religieux.
- 御守 (omamori) - Amulette de protection, généralement achetée dans des sanctuaires.
- 御利益 (oriyaku) - Bénéfices ou récompenses spirituels, souvent d'une divinité.
- 御神徳 (shindoku) - Vertus sacrées attribuées aux divinités.
- 御神力 (shinkiryoku) - Pouvoir divin, la force ou les capacités d'une divinité.
- 御神託 (shintaku) - Avertissements ou messages d'esprit ou de divinité, transmis lors de rituels.
- 御霊 (mitama) - Esprit ou âme, se référant souvent à des esprits vénérés.
- 御霊前 (mitamamae) - Devant l'esprit, utilisé dans des contextes respectueux lors de rituels.
- 御霊様 (mitama-sama) - Terme respectueux pour se référer à un esprit ou une âme vénérée.
- 御霊神 (mitama-gami) - Divinité des esprits ; signifiant révérence à l'essence spirituelle.
- 御霊験 (mitama-gen) - Résultats ou manifestations visibles associées aux esprits.
- 御霊信仰 (mitama-shinkou) - Foi ou croyance dans les esprits.
- 御祓い (oharai) - Rituel de purification qui consiste à retirer les impuretés ou les esprits malins.
- 御祓え (oharwae) - Forma respectueuse du verbe "purifier".
- 御祓 (oharai) - Purification cérémonielle à travers des rituels.
- 御祓式 (oharaishiki) - Cérémonie de purification formelle.
- 御祓詞 (oharai-kotoba) - Mots ou enchantements utilisés dans des rituels de purification.
Mots associés
Romaji: go
Kana: ご
Type : substantif
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traduction / Signification : aller-; honorable
Signification en anglais: go-;honourable
Définition : Une parole qui exprime la cortesia donnée à quelque chose.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (御) go
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (御) go:
Exemples de phrases - (御) go
Voici quelques phrases d'exemple :
goran ni naru
signifie "regardez" ou "voyez de vos propres yeux".
Regardez à
- 御覧 - "goran" signifie "regarder" ou "voir"
- に - "ni" est une particule qui indique la cible ou l'objet de l'action
- なる - "naru" est un verbe qui signifie "devenir" ou "être"
Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu
L'exercice du contrôle est un élément important de la maîtrise de soi.
Le contrôle est un facteur important dans la maîtrise de soi.
- 抑制する - verbe signifiant "inhiber", "réprimer", "contrôler"
- こと - nom masculin signifiant "chose", "fait"
- は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase
- 自己制御 - nom composé signifiant "auto-contrôle", "autodiscipline"
- の - particule indiquant la possession ou la relation
- 重要な - Adjectif qui signifie "important"
- 要素 - nom masculin signifiant "élément", "composant"
- です - verbe qui indique "être" ou "se trouver" sous une forme polie
Gomen kudasai
S'il vous plaît excusez-moi.
Merci de ne pas
- 御 - préfixe honorifique indiquant le respect
- 免 - désolé, exemption
- ください - S'il vous plaît
Gomake wa kachi no hanbun
Perdre est la moitié du gain.
- 御負け - signifie « défaite » en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 勝ち - signifie "victoire" en japonais
- の - Certificado de posse' em japonês.
- 半分 - signifie "moitié" en japonais
Gohan wo tabemashou
Mangeons du riz.
- 御飯 - riz
- を - Complément d'objet direct
- 食べましょう - nous allons manger
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
