Traduction et signification de : 当て - ate

Le mot japonais 当て [あて] est l'un de ces termes qui semble simple à première vue, mais qui porte des nuances intéressantes. Si vous vous êtes déjà demandé son sens, sa traduction ou son origine, vous êtes au bon endroit. Ici, en plus d'explorer son étymologie et son utilisation, nous allons plonger dans la manière dont ce mot apparaît dans le quotidien japonais, des conversations informelles aux expressions plus formelles. Et si vous utilisez Anki ou un autre système de mémorisation espacée, préparez-vous à quelques phrases pratiques qui vont booster vos études.

Ce qui rend 当て spécial, c'est sa polyvalence. Elle peut signifier tout, d'un simple "objectif" à "attentes" ou "espoirs", selon le contexte. Mais comment ce mot est-il né ? Et pourquoi les Japonais l'utilisent-ils autant ? Découvrons tout cela, y compris des conseils pour mémoriser son kanji et même quelques jeux de mots amusants que les natifs adorent.

Étymologie et origine de 当て

Le kanji dans 当て a une histoire fascinante. À l'origine, il représentait l'idée de "touché" ou "atteindre" quelque chose, comme dans 当たる (ataru - toucher, atteindre). Avec le temps, ce sens s'est élargi pour englober des concepts plus abstraits, tels que "objectif" ou "attente". La particule て à la fin aide à transformer le verbe en un substantif, donnant l'idée de "quelque chose qu'on touche" ou "quelque chose qu'on attend".

Curieusement, ce même kanji apparaît dans des mots comme 当然 (touzen - évident) et 当番 (touban - service), montrant comment un idéogramme peut acquérir des significations différentes selon le contexte. Si vous avez étudié le japonais pendant un certain temps, vous savez que c'est une caractéristique commune de la langue - et 当て en est un exemple parfait.

Usage quotidiens en japonais

Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 当て de plusieurs manières. L'une des plus courantes est l'expression 当てにする (ate ni suru), qui signifie "compter sur" ou "dépendre de". Par exemple, si vous dites 彼を当てにしていた (kare o ate ni shite ita), vous indiquez que vous comptiez sur lui - peut-être pour un service ou de l'aide.

Une autre utilisation intéressante apparaît dans des phrases comme 当てが外れる (ate ga hazureru), qui signifie littéralement "la cible échappe", mais qui, en pratique, veut dire que vos attentes ont été frustrées. Avez-vous déjà pensé à quel point il est utile d'avoir une expression spécifique pour quand cette promotion au travail ou ce rendez-vous parfait ne se ent pas comme prévu ? Les Japonais ont pensé à cela et ont créé 当て justement pour ces moments.

Astuces pour la mémorisation et curiosités

Pour mémoriser le kanji 当, une technique qui fonctionne bien est de l'associer à l'idée de "cible". Imaginez le trait supérieur comme un arc et le inférieur comme une flèche atteignant le centre. En ce qui concerne la prononciation, rappelez-vous que あて sonne comme "atte", ce qui peut aider à fixer le sens de "expectative" (jusqu'à quel point vous espérez que quelque chose se produise ?).

Une curiosité culturelle : au Japon, il existe un jeu traditionnel appelé 当て物 (atemono), où les participants tentent de deviner ce qui est caché. Le nom vient justement de 当て, montrant comment le concept de "réussir" est ancré dans la culture. Et si vous aimez les jeux de mots, vous pouvez jouer avec des phrases comme 当ててみて (atete mite - "essaie de deviner"), qui sonne presque comme une invitation à un défi amusant.

Si vous apprenez le japonais, essayez d'utiliser 当て dans des phrases de votre quotidien. Lorsque vous attendez une réponse importante, pensez à la façon dont les Japonais exprimeraient cette attente. Ces petites connexions rendent l'apprentissage beaucoup plus significatif - et durable.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 照準 (shoujun) - Cible, point de mire.
  • 照合 (shougo) - Vérification, contrôle.
  • 計算 (keisan) - Calcul, comptage.
  • 推測 (suisoku) - Supposition, inference.
  • 予想 (yosou) - Prévision, attente.
  • 推定 (suitei) - Estimation, supposition based on data.
  • 予測 (yosoku) - Prédiction, prévision basée sur l'analyse.
  • 見当 (kentou) - Estimation, assumption based on observation.
  • 当てはめる (atehameru) - Ajuster, appliquer.
  • 当てる (ateru) - Réussir, toucher, appliquer quelque chose à.
  • 当て字 (ateji) - Kanji utilisé avec une prononciation différente de l'original.
  • 当て字名 (ateji-mei) - Nom associé à un ateji.
  • 当て字音 (ateji-on) - Prononciation d'un ateji.
  • 当て字訓 (ateji-kun) - Lecture d'un ateji sous la forme de kun'yomi.
  • 当て字義 (ateji-gi) - Signification d'un ateji.
  • 当て字例 (ateji-rei) - Exemple d'utilisation de ateji.
  • 当て字熟語 (ateji-jukugo) - Expression fixe qui utilise ateji.
  • 当て字漢字 (ateji-kanji) - Kanji utilisés comme ateji.
  • 当て字読み (ateji-yomi) - Leitura d'un ateji.
  • 当て字書き (ateji-kaki) - Escrit d'un ateji.
  • 当て字種類 (ateji-shurui) - Types de ateji.
  • 当て字用法 (ateji-youhou) - Usage de l'ateji.
  • 当て字意味 (ateji-imi) - Signification d'un ateji.
  • 当て字表記 (ateji-hyouki) - Écriture ou notation d'un ateji.
  • 当て字読み方 (ateji-yomikata) - Forma de lire un ateji.
  • 当て字使い方 (ateji-tsukai kata) - Mode d'emploi d'un ateji.
  • 当て字使い分け (ateji-tsukaiwake) - Différenciation dans l'utilisation de ateji.
  • 当て字使い分け方 (ateji-tsukaiwake kata) - Méthode de différenciation dans l'utilisation de ateji.

Mots associés

当てる

ateru

frapper; appliquer un patch

当てはまる

atehamaru

appliquer (une règle)

当てはめる

atehameru

postuler; adapter

当て字

ateji

Caractère linétiquement équivalent; remplaçant

割り当て

wariate

Distribution; mission; allocation; quota; rationnement.

手当て

teate

subvention; compensation; traitement; soins de santé

当たる

ataru

être atteint; réussir; affronter; être couché (en direction de); entreprendre; traiter avec; être équivalent à; postuler à; être applicable; être désigné.

当たり

atari

frapper; succès; atteindre la marque; par ...; proximité; quartier

割る

waru

diviser; couper; casser; moitié; séparé; diviser; déchirer; à craquer; briser; diluer

waki

côté

当て

Romaji: ate
Kana: あて
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : objet; but; fin; espoirs; attentes

Signification en anglais: object;aim;end;hopes;expectations

Définition : Une situation où un objet ou une chose se déroule comme prévu.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (当て) ate

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (当て) ate:

Exemples de phrases - (当て) ate

Voici quelques phrases d'exemple :

割り当てを確認してください。

Waridashite wo kakunin shite kudasai

Veuillez vérifier la mission.

Vérifiez la mission.

  • 割り当て - attribution, allocation
  • を - Complément d'objet direct
  • 確認 - confirmation, vérification
  • して - forme du verbe suru (faire) au gérondif
  • ください - s'il te plaît, s'il te plaît faire
このアイデアを現実に当てはめることができますか?

Kono aidea wo genjitsu ni atehameru koto ga dekimasu ka?

Pouvons-nous appliquer cette idée dans la réalité?

Pouvez-vous appliquer cette idée à la réalité?

  • この - ceci
  • アイデア - idée
  • を - Complément d'objet direct
  • 現実 - réalité
  • に - particule de localisation
  • 当てはめる - appliquer, s'adapter
  • こと - substantifieur
  • が - particule de sujet
  • できます - pouvoir
  • か - Partícula interrogativa
この判決は正当です。

Kono hanketsu wa seitō desu

Ce jugement est justifié.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 判決 - nom masculin qui signifie "phrase" ou "décision judiciaire"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "la phrase"
  • 正当 - adjectif signifiant "juste" ou "légitime"
  • です - verbe "être" sous forme de politesse
  • . - signe de ponctuation qui indique la fin de la phrase
この問題は私の知識に当てはまるかどうかわかりません。

Kono mondai wa watashi no chishiki ni atehamaru ka dou ka wakarimasen

Je ne sais pas si ce problème s'applique à mes connaissances.

  • この問題 - Cette question
  • は - Particule de sujet
  • 私の - Mon
  • 知識 - Connaissance
  • に - Particule indiquant la cible ou la localisation
  • 当てはまる - Être applicable ou approprié.
  • かどうか - Si ou non
  • わかりません - Je ne sais pas
当てることができた!

Ateru koto ga dekita!

J'ai réussi à bien faire les choses!

J'ai pu battre!

  • 当てる (ateru) - verbe signifiant "deviner"
  • こと (koto) - substantif qui signifie "chose" ou "fait"
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • できた (dekita) - verbe signifiant "pouvoir" ou "réaliser", conjugué au é.
  • ! (exclamação) - signe de ponctuation indiquant une expression d'émotion ou d'emphase
当てはまるものがない。

Attehamaru mono ga nai

Il n'y a rien qui correspond.

Il n'y a rien de vrai.

  • 当てはまる - verbe qui signifie "adapter", "être applicable", "être approprié"
  • もの - substantif qui signifie "chose", "objet"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • ない - adjectif qui signifie "ne pas exister", "ne pas avoir"
手当てをする必要があります。

Teate wo suru hitsuyou ga arimasu

Il est nécessaire de faire un bandage.

Vous devez faire attention.

  • 手当て - signifie "traitement" ou "soin", peut faire référence à des traitements médicaux ou à des soins personnels.
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • する - verbe "faire"
  • 必要 - signifie "nécessaire" ou "essentiel".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • あります - verbe "exister" sous sa forme polie, indique que quelque chose existe ou est nécessaire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

医院

iin

le bureau du docteur; Clinique; dispensaire

受け持ち

ukemochi

collection (de quelque chose); Sujet sous la responsabilité de quelqu'un

穀物

kokumotsu

grain; céréale; maïs

思い切り

omoikiri

de toute votre force (cœur); démission; résolution

拡散

kakusan

diffusion; la diffusion