Traduction et signification de : 女 - onna

Le mot japonais 女[おんな] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Son sens direct est "femme", mais il y a des nuances intéressantes dans son utilisation, son écriture et son origine qui méritent d'être explorées. Dans cet article, nous allons dévoiler la composition du kanji ainsi que la manière dont ce mot est employé dans la vie quotidienne japonaise, y compris des conseils pour la mémorisation et des curiosités basées sur des sources fiables.

Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous savez que comprendre un mot va au-delà de la traduction littérale. Avec 女[おんな], c'est pareil. Ici, nous allons plonger dans les détails qui rendent ce terme si pertinent, de son étymologie à des exemples pratiques qui aident à mémoriser le vocabulaire. Préparez-vous à découvrir pourquoi ce mot est si présent en japonais et comment l'utiliser correctement.

Signification et écriture de 女[おんな]

Le kanji 女 représente l'idée de "femme" ou "féminin" et est l'un des caractères les plus anciens de la langue japonaise. Sa lecture la plus courante est おんな (onna), mais il peut également être lu comme じょ (jo) ou にょ (nyo) dans des composés, comme dans 女子[じょし] (fille) ou 女性[じょせい] (femme, au sens de genre). La forme isolée 女[おんな] est principalement utilisée pour se référer à une femme adulte, souvent avec un ton familier ou même informel.

Curieusement, le kanji 女 a une origine pictographique qui remonte à la Chine ancienne. Il dérive d'un dessin stylisé d'une femme à genoux, une représentation courante dans l'écriture ancienne. Cette connexion visuelle peut aider à la mémorisation, en particulier pour ceux qui commencent à étudier le kanji. Dans le Japon moderne, ce caractère apparaît dans de nombreux mots du quotidien, depuis les documents formels jusqu'aux paroles de chansons et aux dialogues dans les animes.

Usage quotidien et nuances culturelles

Bien que 女[おんな] signifie simplement "femme", son utilisation porte des nuances selon le contexte. Dans des situations informelles, elle peut être utilisée seule, comme dans "あの女[おんな]は誰?" (Qui est cette femme ?). Cependant, dans des contextes plus polis ou formels, les Japonais choisissent généralement des termes tels que 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], qui sonnent plus respectueux. Cette différence est cruciale pour éviter des malentendus dans des conversations réelles.

Dans la culture pop, 女[おんな] apparaît fréquemment dans les titres de chansons, de dramas et même dans les noms de personnages. Un exemple célèbre est la chanson "女[おんな]の子は誰でも" de Kyary Pamyu Pamyu, qui joue avec l'idée de la féminité. Il convient de noter que, bien que le terme ne soit pas offensant en soi, le ton et l'intonation peuvent complètement changer sa perception — quelque chose que l'on apprend uniquement par l'exposition à la langue au quotidien.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une des meilleures façons de mémoriser 女[おんな] est de l'associer à des mots composés que vous connaissez déjà. Par exemple, 女の子[おんなのこ] (fille) ou 女優[じょゆう] (actrice). Créer des flashcards avec ces combinaisons aide à élargir le vocabulaire tout en renforçant le kanji principal. Une autre stratégie consiste à prêter attention aux radicaux — 女 est l'un des plus reconnaissables et apparaît dans d'autres kanjis comme 姉[あね] (sœur aînée) et 妹[いもうと] (sœur cadette).

Pour pratiquer, essayez d'identifier 女 sur des panneaux, des emballages ou même dans des scènes de doramas. Au Japon, ce kanji se trouve dans les toilettes féminines, les magasins de vêtements et même dans les menus (comme dans 女将[おかみ], propriétaire de restaurant). Plus vous le rencontrerez dans le monde réel — ou dans des contenus authentiques — plus votre reconnaissance et votre utilisation deviendront naturelles. Et si vous avez des doutes, le dictionnaire Suki Nihongo peut être un allié pour vérifier des phrases d'exemple et des prononciations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 女性 (Josei) - Femme (général)
  • 女子 (Joshi) - Fille / Jeune fille (généralement jeune ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) - Femme (usage plus formel ou archaïque)
  • 女性人口 (Josei jinkou) - Population féminine
  • 女の人 (Onna no hito) - Personne de sexe féminin
  • 女の子 (Onna no ko) - Fille (enfant)
  • 女子供 (Woshikodo) - Fille
  • 女性の方 (Josei no kata) - Femme (plus respectueux)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) - Femmes (pluriel, respectueux)
  • 女性たち (Josei-tachi) - Femmes (pluriel)
  • 女性陣 (Josei-jin) - Groupe de femmes
  • 女性社員 (Josei shain) - Employée féminine
  • 女性職員 (Josei shokuin) - Fonctionnaire (utilisateur de postes publics)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) - Employée féminine
  • 女性労働者 (Josei roudousha) - Travailleuse féminine
  • 女性選手 (Josei senshu) - Athlète féminine
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) - Artiste féminine
  • 女性作家 (Josei sakka) - Écrivaine
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) - Chercheuse
  • 女性教師 (Josei kyoushi) - Professeur
  • 女性医師 (Josei ishi) - Médecin
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) - Infirmière
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) - avocat
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) - Femme d'affaires
  • 女性政治家 (Josei seijika) - Politique féminine

Mots associés

貴女

anata

toi; madame

女房

nyoubou

épouse

長女

choujyo

Fille aînée

女史

jyoshi

DANS.

女性

jyosei

femme

女優

jyoyuu

actrice

女王

jyoou

reine

彼女

kanojyo

elle ; petite amie ; chérie

女の子

onnanoko

Fille

女の人

onnanohito

femme

Romaji: onna
Kana: おんな
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : femme

Signification en anglais: woman

Définition : Sur les femmes. genre féminin.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (女) onna

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (女) onna:

Exemples de phrases - (女) onna

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Je vais lui offrir un cadeau.

Je vais lui offrir un cadeau.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" en japonais
  • に (ni) - une particule qui indique le destinataire de l'action, dans ce cas, "pour"
  • プレゼント (purezento) - mot japonais signifiant "cadeau"
  • を (wo) - une particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas, "le cadeau"
  • 贈る (okuru) - un verbe qui signifie "donner" ou "présenter"
  • 予定 (yotei) - un mot qui signifie "plan" ou "programmation"
  • です (desu) - une particule qui indique la forme polie ou formelle du verbe "être"
彼女を迎えに行きます。

Kanojo wo mukae ni ikimasu

Je vais la chercher.

Je vais me choisir.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" en japonais
  • を (wo) - Titre de l'article en japonais
  • 迎え (mukae) - verbe signifiant "chercher" ou "recevoir" en japonais
  • に (ni) - Film de destination en japonais
  • 行きます (ikimasu) - verbe qui signifie "aller" en japonais, conjugué au présent
彼女を捜す。

Kanojo wo sagasu

Je la cherche.

Cherchez-la.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" ou "elle"
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 捜す (sagasu) - "rechercher"
彼女を責めるのはやめてください。

Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai

Veuillez arrêter de blâmer votre petite amie.

Ne le blâmez pas.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" ou "elle"
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 責める (semeru) - verbe signifiant "blâmer" ou "gronder"
  • の (no) - particule indiquant la possession ou la connexion
  • は (wa) - particule de thème
  • やめて (yamete) - forme impérative du verbe "yameru", qui signifie "arrêter"
  • ください (kudasai) - s'il vous plaît
彼女を離すのは辛かった。

Kanojo wo hanasu no wa tsurakatta

C'était dur de la laisser partir.

C'était douloureux de la libérer.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" ou "elle"
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 離す (hanasu) - verbe signifiant "séparer" ou "laisser partir"
  • の (no) - Particule nominale
  • は (wa) - particule de thème
  • 辛かった (tsurakatta) - verbe au é signifiant "c'était difficile" ou "c'était douloureux"
彼女を引き止めるのは難しいです。

Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu

Il est difficile de l'empêcher de partir.

Il est difficile de l'arrêter.

  • 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie"
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 引き止める (hikitomeru) - verbe signifiant "arrêter, empêcher, retenir"
  • のは (no wa) - particule de thème
  • 難しい (muzukashii) - adjectif qui signifie "difficile"
  • です (desu) - verbe copulatif qui indique "être" ou "être"
彼は女性を拐うつもりだった。

Kare wa josei o sarau tsumori datta

Il avait l'intention de kidnapper une femme.

Il avait l'intention de kidnapper la femme.

  • 彼 - Il
  • は - Particule de sujet
  • 女性 - Femme
  • を - Complément d'objet direct
  • 拐う - Enlever
  • つもり - intention
  • だった - être
彼は強引に彼女を部屋に押し込んだ。

Kare wa gouin ni kanojo o heya ni oshikomunda

Il l'a poussée fort dans la pièce.

Il l'a poussée dans la pièce.

  • 彼 - Il
  • は - Particule de sujet
  • 強引に - De force, violemment
  • 彼女を - Elle
  • 部屋に - Dans la salle
  • 押し込んだ - Poussé vers l'intérieur
小柄な女性はとても可愛らしいです。

Kobugara na josei wa totemo kawairashii desu

Les petites femmes sont très mignonnes.

Les petites femmes sont très mignonnes.

  • 小柄な - signifie "petite" ou "de petite taille"
  • 女性 - femme
  • は - particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "la femme petite".
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 可愛らしい - adjectif qui signifie "fluffy" ou "adorable"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
女の人はとても美しいです。

Onna no hito wa totemo utsukushii desu

Les femmes sont très belles.

La femme est très belle.

  • 女の人 - signifie "femme" en japonais.
  • は - c'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "femme".
  • とても - C'est un adverbe qui signifie "beaucoup".
  • 美しい - C'est un adjectif qui signifie "beau" ou "belle".
  • です - c'est une particule grammaticale qui indique la formalité de la phrase et peut être traduite par "est".

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

曲線

kyokusen

courbe

幹部

kanbu

gestion; Employés (cadres); dirigeants

朝寝坊

asanebou

Dormir trop; se réveiller tard.

臆病

okubyou

lâcheté; la timidité

観光

kankou

visite

femme