Traduction et signification de : 国境 - kunizakai

Si vous étudiez le japonais ou que vous avez de la curiosité pour la langue, vous êtes sans doute déjà tombé sur le mot 国境[くにざかい]. Il peut sembler simple à première vue, mais il porte des nuances culturelles et historiques intéressantes. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment il est utilisé dans la vie quotidienne japonaise. De plus, nous verrons des conseils pour le mémoriser et des contextes dans lesquels il apparaît, que ce soit dans des conversations ou dans les médias.

Signification et traduction de 国境

Le mot 国境[くにざかい] est composé des kanjis 国 (pays) et 境 (frontière), formant le sens littéral de "frontière entre pays". Il est utilisé pour se référer à des limites géopolitiques, telles que la frontière entre le Japon et la Corée du Sud ou toute autre délimitation internationale. Contrairement à des mots comme 境界[きょうかい] (limite générique), 国境 a une utilisation plus spécifique et formelle.

Il convient de souligner que, bien que la traduction la plus courante soit "frontière", le terme peut également apparaître dans des contextes métaphoriques. Par exemple, dans des discussions sur l'immigration ou les relations diplomatiques, 国境 prend un poids symbolique, représentant non seulement une ligne sur la carte, mais aussi des barrières culturelles et politiques.

Origine et usage historique

L'étymologie de 国境 remonte à la période féodale japonaise, lorsque les domaines des clans (藩[はん]) étaient séparés par des frontières physiques et politiques. À l'origine, le terme était utilisé pour décrire les limites entre ces régions, mais avec la modernisation du Japon au XIXe siècle, il en vint à désigner principalement les frontières nationales.

Curieusement, en tant que pays insulaire, le Japon n'a pas toujours eu une forte notion de 国境 comme les nations continentales. Pendant la période Edo (1603-1868), par exemple, l'isolement politique (鎖国[さこく]) a rendu ce concept moins pertinent au quotidien. Ce n'est qu'après la restauration Meiji (1868) que le mot a pris son usage actuel, avec l'ouverture du pays au commerce extérieur.

Comment mémoriser et utiliser correctement

Un conseil utile pour se souvenir de 国境 est d'associer ses kanjis à des images concrètes. Le caractère 国 représente un territoire délimité (le carré externe) avec quelque chose de précieux à l'intérieur (le 玉), tandis que 境 montre l'idée de "limite" à travers le radical 土 (terre) et 竟 (fin). Ensemble, ils forment une frontière tangible entre les nations.

En ce qui concerne l'utilisation pratique, évitez d'employer 国境 dans des contextes informels. Préférez plutôt des termes comme 境目[さかいめ] pour les limites quotidiennes (ex.: entre villes). Un exemple classique est la phrase 国境を越える[こっきょうをこえる] ("franchir la frontière"), courante dans les actualités sur l'immigration ou les accords internationaux. Si vous regardez des animes comme "Attack on Titan", vous avez déjà vu ce mot dans des discussions sur les territoires et les conflits.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 国界 (Kokka) - Limite entre les pays, une frontière nationale.
  • 国境線 (Kokkyousen) - La ligne qui marque la frontière entre deux pays, souvent visible sur les cartes.
  • 界線 (Kaisen) - Limite ou délimitation qui peut se référer à des frontières, mais dans un contexte plus large, pas nécessairement lié aux pays.

Mots associés

kuni

pays

国境

Romaji: kunizakai
Kana: くにざかい
Type : substantif
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Traduction / Signification : frontière nationale ou étatique

Signification en anglais: national or state border

Définition : La ligne frontalière qui sépare les pays.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (国境) kunizakai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (国境) kunizakai:

Exemples de phrases - (国境) kunizakai

Voici quelques phrases d'exemple :

国境を越える旅がしたいです。

Kokkyō wo koeru tabi ga shitai desu

Je veux faire un voyage à travers la frontière.

Je veux traverser la frontière.

  • 国境 - frontière du pays
  • を - Partitre de l'objet
  • 越える - traverser, déer
  • 旅 - voyage
  • が - particule de sujet
  • したい - vouloir faire
  • です - être

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

完了

kanryou

conclusion

結合

ketsugou

combinaison; unité

休暇

kyuuka

vacances; jour de congé; congé

合唱

gashou

chorale; Chanter dans un chœur

kasa

former; parapluie; parasol

国境