Traduction et signification de : 吊り革 - tsurikawa
Se você já andou de trem ou metrô no Japão, provavelmente se deparou com a palavra 吊り革[つりかわ]. Mas o que ela significa exatamente? Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e o uso cotidiano dessa palavra, além de curiosidades sobre como ela é percebida na cultura japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem interesse no idioma, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e sua experiência com o idioma.
O significado e a origem de 吊り革
A palavra 吊り革[つりかわ] refere-se às alças de mão ou correias suspensas encontradas em trens e ônibus no Japão. Ela é composta pelos kanjis 吊 (tsuru, que significa "suspender") e 革 (kawa, que significa "couro" ou "correia"). Originalmente, essas alças eram feitas de couro, mas hoje em dia são geralmente produzidas com materiais sintéticos mais resistentes.
O termo surgiu no período Meiji (1868-1912), quando os transportes públicos começaram a se popularizar no Japão. A necessidade de oferecer e aos ageiros em veículos lotados levou à criação dessas alças suspensas, que se tornaram um elemento comum no dia a dia dos japoneses.
Usage quotidien et contexte culturel
No Japão, onde o transporte público é amplamente utilizado, 吊り革 é uma palavra bastante comum. Ela aparece em avisos dentro de trens, como "吊り革におつかまりください" (Por favor, segure nas alças de mão), e é parte integrante da experiência de quem usa trens urbanos diariamente.
Culturalmente, o uso correto das 吊り革 reflete a etiqueta japonesa em espaços públicos. Segurá-las com firmeza evita balanços desnecessários em veículos em movimento, enquanto respeitar o espaço dos outros ageiros é essencial. Em horários de pico, é comum ver pessoas ajustando sua posição para permitir que mais ageiros alcancem as alças disponíveis.
Astuces pour mémoriser le mot
Uma forma eficaz de lembrar 吊り革 é associar seus componentes visuais à função. O kanji 吊 (suspender) aparece em outras palavras como 吊り橋[つりばし] (ponte suspensa), enquanto 革 (couro) é usado em termos como 皮革[ひかく] (couro animal). Juntando esses significados, fica mais fácil relacionar a palavra à sua função prática.
Outra dica é criar uma imagem mental: imagine-se em um trem lotado no Japão, segurando firmemente uma 吊り革 enquanto o veículo balança. Essa associação entre a palavra e uma experiência vívida pode ajudar a fixá-la na memória de forma mais natural e duradoura.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- つりかわ (tsurikawa) - Chaîne de sécurité (généralement dans les bus ou les trains)
- ハンドル (handoru) - Direction ou poignée ; utilisée pour manœuvrer ou tenir
- グリップ (gurippu) - Poignée ou prise ; se référant à la partie de la prise d'objets
Mots associés
Romaji: tsurikawa
Kana: つりかわ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : ancre
Signification en anglais: strap
Définition : Une sangle installée dans les trains, les bus, etc. pour que les agers s'y accrochent comme poignée.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (吊り革) tsurikawa
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (吊り革) tsurikawa:
Exemples de phrases - (吊り革) tsurikawa
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
