Traduction et signification de : 叩く - tataku

Le mot japonais 叩く (たたく) est un verbe courant qui porte des significations physiques et métaphoriques, le rendant intéressant tant pour les étudiants de la langue que pour les curieux de la culture japonaise. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, ses usages quotidiens et quelques particularités culturelles qui l'entourent. Si vous vous êtes déjà demandé comment et quand utiliser 叩く, ou si vous souhaitez mieux comprendre son application dans différents contextes, ce guide de Suki Nihongo vous aidera.

En plus de décrire des actions concrètes, comme frapper ou heurter, 叩く apparaît également dans des expressions idiomatiques et des situations sociales spécifiques. Nous verrons comment ce mot est lié aux gestes quotidiens et même à des interactions plus subtiles, comme faire pression sur quelqu'un verbalement. Continuez à lire pour découvrir des détails qui vont au-delà de la simple traduction.

Signification et usages de 叩く

Le verbe 叩く a pour signification principale "frapper" ou "taper", mais son usage va au-delà du sens littéral. Il peut décrire des actions physiques, comme frapper à une porte ou à un tambour, jusqu'à des situations plus abstraites, comme critiquer quelqu'un avec insistance. Par exemple, ドアを叩く (どあをたたく) signifie "frapper à la porte", tandis que 彼は叩かれた (かれはたたかれた) peut indiquer que quelqu'un a été la cible de critiques.

Dans des contextes informels, 叩く apparaît également pour exprimer des actions répétitives ou rapides, comme taper sur un clavier (キーボードを叩く) ou même manger à la hâte (飯を叩く). Cette polyvalence fait que le mot est souvent utilisé dans la vie quotidienne, tant dans les conversations que dans les médias japonais.

Origine et écriture des kanjis

Le kanji 叩く est composé du radical 口 (bouche) et du composant 卩, qui représentait autrefois une personne à genoux. Cette combinaison suggère une idée d'"attirer l'attention" ou "interpeller", ce qui est lié à certains de ses usages métaphoriques. Bien que sa lecture la plus courante soit たたく, ce même kanji peut être lu comme こう dans des contextes spécifiques, comme dans le terme 叩頭 (こうとう), qui signifie "se prosterner".

Il convient de souligner que 叩く n'est pas l'un des kanjis les plus fréquents dans le japonais moderne, mais il apparaît régulièrement dans des situations impliquant action ou impact. Son utilisation dans des expressions courantes et sa présence dans des matériaux d'apprentissage en font un verbe utile pour ceux qui étudient la langue.

Curiosités culturelles et astuces de mémorisation

Au Japon, 叩く est souvent associé à des gestes quotidiens, comme applaudir (手を叩く) avant de prier dans un sanctuaire shintoïste. Cette coutume, connue sous le nom de 拍手 (かしわで), montre comment l'action de frapper est liée à des rituels traditionnels. De plus, le mot peut être utilisé de manière humoristique pour décrire quelqu'un qui "dévore" rapidement de la nourriture, renforçant ainsi son utilisation dans différents contextes.

Pour mémoriser 叩く, un conseil est d'associer le radical 口 (bouche) à l'idée de "faire attention" ou "faire du bruit". Une autre stratégie consiste à pratiquer avec des phrases simples, comme 太鼓を叩く (たいこをたたく – "frapper le tambour"). Répéter ces exemples à haute voix aide à fixer non seulement le sens, mais aussi la prononciation correcte.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 叩く

  • 叩く - 辞書形
  • 叩きます - ます形
  • 叩かない - ない形
  • 叩いて - て形
  • 叩こう - う形

Synonymes et similaires

  • 打つ (utsu) - Donner un coup ou frapper ; effectuer une action de frapper.
  • たたく (tataku) - Frapper, en tapant avec la main ou un objet.
  • ノックする (nokku suru) - Frapper (généralement à la porte), donner une légère tape.
  • こぶしで打つ (kobushi de utsu) - Frapper du poing ; donner un coup avec la main fermée.
  • はたく (hataku) - Donner une petite tape ou secouer ; frapper légèrement.
  • 打ちつける (uchitsukeru) - Frapper avec force ou frapper de manière contondante.

Mots associés

ノック

noku

1. frapper ; 2. Champignon (baseball)

打つ

butsu

atteindre; attaque

打つ

utsu

frapper; frapper; atteindre; coup de poing; frapper; agression; blesser; accident; entrer en collision.

打ち込む

uchikomu

enfoncer (par exemple, clouer un pieu); consacrez-vous à; tirer sur; briser; jouer dans; jeter dedans

叩く

Romaji: tataku
Kana: たたく
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : attaque; discuter; poussière; gagner

Signification en anglais: to strike;to clap;to dust;to beat

Définition : Remuez quelque chose et faites du bruit.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (叩く) tataku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (叩く) tataku:

Exemples de phrases - (叩く) tataku

Voici quelques phrases d'exemple :

私は太鼓を叩くのが好きです。

Watashi wa taiko o tataku no ga suki desu

J'aime jouer du tambour.

J'aime frapper la batterie.

  • 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Particule japonaise indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 太鼓 - le tambour
  • を - particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "tambour"
  • 叩く - Verbe japonais signifiant "toucher" ou "frapper"
  • のが - particule japonaise indiquant une phrase nominale, dans ce cas, "jouer du tambour"
  • 好き - L'adjectif japonais qui signifie "aimer" est "suki" en japonais.
  • です - verbe japonais qui indique l'état ou l'action présente, dans ce cas, "aime"

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

帰す

kaesu

renvoyer

浮かべる

ukaberu

flotter; exprimer; regard (triste, heureux)

げっそり

gessori

être découragé; perdre du poids

剥げる

hageru

sortir; être usé; disparaitre; décolorer

炒める

itameru

faire sauter

叩く