Traduction et signification de : 出来るだけ - dekirudake

Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 出来るだけ (できるだけ). Il est fréquemment utilisé dans la vie quotidienne et a une signification pratique et utile pour ceux qui souhaitent communiquer de manière naturelle. Dans cet article, nous allons explorer ce que cette expression signifie, comment elle est utilisée dans différents contextes, et quelques conseils pour la mémoriser plus facilement.

En plus de comprendre la traduction littérale de 出来るだけ, il est important de connaître son utilisation culturelle et comment les Japonais l'emploient dans des situations quotidiennes. Est-ce qu'elle apparaît fréquemment dans les animes ou les dramas ? Existe-t-il des pièges courants à éviter en essayant de l'utiliser dans des phrases ? Nous répondrons à ces questions et à d'autres tout au long du texte.

Signification et utilisation de 出来るだけ

L'expression 出来るだけ (できるだけ) peut être traduite par "autant que possible" ou "dans la mesure du possible". Elle est fréquemment utilisée pour indiquer que quelque chose doit être fait dans les limites disponibles, que ce soit en termes de temps, d'effort ou de ressources. Par exemple, si quelqu'un dit "できるだけ早く来てください" (venez le plus rapidement possible), il demande à la personne de faire de son mieux pour arriver vite, mais sans exiger l'impossible.

Une caractéristique intéressante de ce mot est sa polyvalence. Il peut être combiné avec des verbes, des substantifs et même des adjectifs pour exprimer différentes nuances. Cependant, il est important de noter que 出来るだけ n'implique pas une obligation absolue, mais plutôt un effort dans ce qui est viable. Cette subtilité est essentielle pour éviter les malentendus en parlant japonais.

Origine et structure du mot

Le mot 出来るだけ est composé de deux éléments principaux : 出来る (dekiru), qui signifie "être capable de" ou "pouvoir faire", et だけ (dake), une particule qui indique une limite ou une quantité. Ensemble, ces éléments créent le sens de "dans la mesure du possible". Cette construction est courante en japonais et aide à comprendre pourquoi l'expression a un ton plus doux que des ordres directs.

Il convient de souligner que 出来るだけ est écrit à la fois en kanji (出来るだけ) et en hiragana (できるだけ), la version en hiragana étant plus commune dans les textes informels. Cette dualité n'altère pas le sens, mais peut influencer la perception du ton de la phrase. Dans les documents formels ou dans des situations plus sérieuses, l'utilisation des kanjis peut être préférée.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de fixer 出来るだけ est de l'associer à des situations pratiques. Par exemple, pensez à des phrases comme "できるだけ安く買いたい" (je veux acheter au meilleur prix possible) ou "できるだけ頑張ります" (je vais faire de mon mieux). Ces exemples montrent comment l'expression s'intègre naturellement dans des conversations quotidiennes.

Une autre astuce est de prêter attention en écoutant des dialogues en japonais, que ce soit dans des animes, des dramas ou des podcasts. 出来るだけ apparaît fréquemment, notamment dans des contextes de négociation, de demandes ou de planification. En la reconnaissant dans un usage réel, il devient plus facile de l'intégrer dans votre vocabulaire actif sans crainte de se tromper.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 出来る限り (dekiru kagiri) - O máximo possível
  • できるだけ (dekiru dake) - O máximo que conseguir
  • なるべく (narubeku) - Essayer d'en faire le maximum possible
  • できる範囲で (dekiru han'i de) - Au-delà de ce qui est possible
  • 最大限に (saidai-gen ni) - Até o limite máximo
  • 限度内で (gendonai de) - Dans la limite autorisée
  • 限りある限り (kagiri aru kagiri) - Tant qu'il y aura des limites
  • 限りなく (kagirinaku) - Sans Limites
  • 限界まで (genkai made) - Até onde é possível
  • 限度まで (gendo made) - Até o limite
  • できるだけの (dekiru dake no) - O que for possível
  • できるだけ多くの (dekiru dake ooku no) - Le maximum possible en quantité
  • できるだけ早く (dekiru dake hayaku) - au plus vite
  • できるだけ簡単に (dekiru dake kantan ni) - De la manière la plus simple possible
  • できるだけ正確に (dekiru dake seikaku ni) - Avec la plus grande précision possible
  • できるだけ効率的に (dekiru dake kōritsu-teki ni) - De la manière la plus efficace possible
  • できるだけ安全に (dekiru dake anzen ni) - De la manière la plus sûre possible
  • できるだけ快適に (dekiru dake kaiteki ni) - De la manière la plus confortable possible
  • できるだけ自然に (dekiru dake shizen ni) - De la manière la plus naturelle possible
  • できるだけ綺麗に (dekiru dake kirei ni) - De la manière la plus belle possible
  • できるだけ上手に (dekiru dake jōzu ni) - Le plus habile possible
  • できるだけ良いものを (dekiru dake yoi mono o) - O melhor possível

Mots associés

出来るだけ

Romaji: dekirudake
Kana: できるだけ
Type : adverbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : si tout est possible

Signification en anglais: if at all possible

Définition : compris. Vous trouverez ci-dessous les mots et les définitions abrégées du dictionnaire japonais. 1. Amour : sentiments profonds et considération pour les autres. 2. Victoire : vaincre un adversaire dans une compétition ou une bataille. 3. Santé : être en bonne santé physique et mentale. 4. Bonheur : l'état ou le sentiment d'être heureux. 5. Rêve : Une vision de l'avenir qui est difficile à réaliser dans la réalité, mais que l'on aimerait atteindre.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (出来るだけ) dekirudake

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (出来るだけ) dekirudake:

Exemples de phrases - (出来るだけ) dekirudake

Voici quelques phrases d'exemple :

出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.

Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.

  • 出来る - capable de faire
  • だけ - seulement
  • 早く - tôt, rapidement
  • 帰りたい - vouloir rentrer à la maison
  • です - être, rester (forme polie)

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

大抵

taitei

normalement; en général

予め

arakajime

à l'avance; à l'avance; précédemment

少々

shoushou

juste une minute; petite quantité

ちょくちょく

chokuchoku

souvent; souvent; De temps en temps; occasionnellement

きっちり

kicchiri

précisément; fermement

出来るだけ