Traduction et signification de : 入る - iru
Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment l'idée de "tout" ou "complètement" dans des situations quotidiennes, le mot 入る (いる) est l'une des réponses. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, sa signification et comment il est utilisé dans la langue japonaise, ainsi que des conseils pour la mémorisation et des curiosités qui vont au-delà du dictionnaire. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples pratiques à inclure dans votre Anki ou programme de mémorisation espacée, facilitant votre apprentissage.
Souvent, les étudiants de japonais confondent 入る (いる) avec d'autres termes qui expriment la totalité, mais son origine et son utilisation ont des particularités uniques. Déchiffrons depuis son pictogramme jusqu'à son apparition dans des expressions populaires, en ant par les connexions que les Japonais établissent au quotidien. Préparez-vous à découvrir pourquoi ce mot est si polyvalent et comment le maîtriser peut enrichir votre vocabulaire.
Étymologie et origine de 入る (いる)
Le mot 入る (いる) a des racines profondes dans la langue japonaise, avec son kanji 入 représentant l'idée d'« entrer » ou « être inclus ». À l'origine, ce caractère était utilisé pour indiquer un mouvement vers l'intérieur d'un espace, mais au fil du temps, son sens s'est élargi pour englober des notions de totalité et de complétude. Vous avez probablement déjà vu ce kanji dans des mots comme 入口 (いりぐち), qui signifie « entrée », mais dans 入る (いる), il prend un sens plus abstrait.
Il est curieux de constater que la lecture いる est moins courante que はいる pour le même kanji, ce qui peut prêter à confusion. Tandis que はいる est utilisé pour des actions physiques, comme entrer dans un endroit, いる apparaît dans des contextes impliquant une inclusion totale ou un état de complétude. Cette dualité fait partie de la richesse du japonais, où un même idéogramme peut porter des nuances différentes selon la situation.
Utilisation et Applications au Quotidien
Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 入る (いる) pour souligner que quelque chose est entièrement inclus, sans exceptions. Par exemple, dans des phrases comme 全部入る (ぜんぶいる), qui signifie "tout est inclus", le mot renforce l'idée que rien n'a été laissé de côté. Il est courant de l'entendre dans des contextes commerciaux, comme dans des forfaits de services ou des combos alimentaires, où l'exhaustivité est une valeur importante.
Une autre utilisation intéressante se trouve dans les expressions qui dénotent des états émotionnels ou des situations abstraites. Imaginez quelqu'un disant 心に入る (こころにいる) – cela peut être interprété comme "être complètement immergé dans un sentiment". Cette flexibilité rend le mot un outil puissant pour ceux qui souhaitent s'exprimer avec précision en japonais, que ce soit dans des conversations informelles ou dans des textes plus formels.
Astuces pour la mémorisation et curiosités
Une manière efficace de mémoriser 入る (いる) est de l'associer visuellement à son kanji. Le caractère 入 ressemble à une flèche pointant vers l'intérieur d'un espace fermé, ce qui aide à se souvenir de son sens d'inclusion totale. Que diriez-vous de pratiquer en écrivant cet idéogramme plusieurs fois tout en répétant son sens à haute voix ? Cette technique multisensorielle peut accélérer votre apprentissage.
Dans le monde des jeux de mots japonais, 入る (いる) apparaît dans des calembours qui jouent sur l'idée d'être "à l'intérieur" ou "complet". Par exemple, dans certains mangas et animes, vous pouvez trouver des blagues comme お腹に入る? (おなかにいる?), qui demande littéralement si quelque chose "entre dans le ventre", mais qui suggère également que la personne est satisfaite. Ces détails montrent comment la langue japonaise mélange humour et signification de manière créative.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 入る
- 入る - , base de la forme positive
- 入ります -, forme polie
- 入っています - , forme progressive
- 入らない - , forme négative
Synonymes et similaires
- 参る (mairu) - aller (humiliation ou respect)
- 潜る (moguru) - plonger; entrer dans; se cacher
- 進む (susumu) - avancer; progresser
- 入り込む (hairikomu) - entrer dedans; s'infiltrer
- 踏み込む (fumikomu) - marcher dedans; entrer dans (une situation)
- 突入する (totsunyū suru) - envahir ; entrer rapidement dans une situation
- 投入する (tōnyū suru) - lancer ; introduire (dans une situation ou un contexte)
Mots associés
osoreiru
être rempli d'émerveillement; se sentir petit; être stupéfié; être surpris; être déconcerté; être désolé; être reconnaissant; être vaincu; avouer sa culpabilité.
Romaji: iru
Kana: いる
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : tous; tout ce qui existe; pas exception; ensemble; complètement; absolument
Signification en anglais: to get in;to go in;to come in;to flow into;to set;to set in
Définition : Quelque chose entre.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (入る) iru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (入る) iru:
Exemples de phrases - (入る) iru
Voici quelques phrases d'exemple :
Sukima kara kaze ga haitte kimasu
Le vent e par la fissure.
Le vent vient de l'écart.
- 隙間 - signifie "espace" ou "ouverture".
- から - c'est une particule qui indique l'origine ou le point de départ de quelque chose.
- 風 - ça veut dire "vent".
- が - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
- 入って - C'est le temps présent du verbe "entrar" à la forme continue.
- きます - C'est la forme verbale du verbe "venir" au temps présent et au mode poli.
Furo ni hairitai desu
Je veux prendre une douche.
Je veux prendre une douche.
- 風呂 - baignade
- に - particule qui indique l'endroit où l'on souhaite faire quelque chose
- 入りたい - Vouloir entrer
- です - particule qui indique une affirmation polie
Dansu no naka ni wa takusan no ifuku ga haitte iru
Il y a beaucoup de vêtements dans la garde-robe.
Il y a beaucoup de vêtements sur le coffre.
- 箪笥 - armoire japonaise
- の - Certificado de posse
- 中に - À l'intérieur de
- はたくさんの - beaucoup
- 衣服 - vêtements
- が - particule de sujet
- 入っている - sont à l'intérieur
Kono hon wa dono bunrui ni hairimasu ka?
Dans quelle catégorie ce livre s'installe-t-il?
Quelle classification est ce livre?
- この - démonstratif indiquant la proximité, dans ce cas, il se réfère à un livre spécifique
- 本 - nom masculin qui signifie livre
- は - particule qui indique le thème de la phrase, dans ce cas, le livre
- どの - pronom interrogatif qui signifie quel
- 分類 - nom signifiant classification
- に - particule qui indique la fonction syntaxique d'un terme dans la phrase, dans ce cas, elle indique la relation entre le livre et la classification
- 入ります - verbe qui signifie entrer, dans ce cas, est au temps présent et à la forme polie
- か - Particule indiquant une question
Kono fuutou ni wa taisetsu na tegami ga haitteimasu
Cette enveloppe contient une lettre importante.
- この - ceci
- 封筒 - Enveloppe
- に - dans
- は - é
- 大切な - important
- 手紙 - Lettre
- が - (article de sujet)
- 入っています - c'est à l'intérieur
Kono fairu wa taisetsu na jōhō ga haitteimasu
Ce fichier contient des informations importantes.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- ファイル - nom masculin qui signifie "dossier"
- は - Marque de manière significative que ce qui suit est le thème de la phrase
- 大切な - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
- 情報 - substantivo qui signifie "informação"
- が - particule de sujet indiquant que ce qui suit est le sujet de la phrase
- 入っています - Le verbe qui signifie "être contenu" ou "être inclus" à la forme présente et polie est "être inclus".
Kono hon wa totemo ki ni irimashita
J'ai beaucoup apprécié ce livre.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 本 - nom masculin signifiant "livre"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, en l'occurrence "ce livre"
- とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 気に入りました - verbe signifiant "j'ai beaucoup aimé", composé des éléments suivants -
- 気 - nom signifiant "sentiment", "émotion" ou "volonté"
- に - particule indiquant une action dirigée vers quelque chose ou quelqu'un, dans ce cas, "comme"
- 入りました - verbe signifiant "entrer", mais dans ce contexte, il est utilisé comme expression idiomatique indiquant "aimer beaucoup"
Kono kuiki wa tachiiri kinshi desu
Il est interdit à cette zone de saisir.
Cette zone est hors limites.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 区域 - nom féminin qui signifie "zone", "secteur"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 立ち入り - nom masculin qui signifie "entrée", "accès"
- 禁止 - nom signifiant "interdiction"
- です - Verbo "être" au présent
- . - point final indiquant la fin de la phrase
Kono fukuro ni wa nani ga haitte imasu ka?
Qu'y a-t-il à l'intérieur de ce sac?
Qu'y a-t-il dans ce sac?
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
- 袋 - sac porte-feuille
- に - particule indiquant l'action de placer quelque chose quelque part
- は - Particule indiquant le sujet de la phrase
- 何 - pronom interrogatif qui signifie "quoi"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 入っています - verbe qui signifie "être à l'intérieur"
- か - Particule indiquant une question
Hinon'iri wa utsukushii desu
Le coucher du soleil est magnifique.
Le coucher du soleil est magnifique.
- 日の入り - "coucher de soleil" en japonais
- は - particule de thème
- 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe