Traduction et signification de : 偶々 - tamatama

Le mot japonais 偶々[たまたま] est l'un de ces termes qui, bien qu'il semble simple, porte des nuances intéressantes sur la langue et la culture japonaises. Si vous vous êtes déjà demandé ce que cela signifie, comment l'utiliser au quotidien ou même quelle est son origine, cet article vous guidera à travers ces détails. Ici, nous allons explorer depuis la traduction la plus précise jusqu'au contexte dans lequel il apparaît naturellement dans les conversations. Et si vous étudiez le japonais, vous découvrirez des astuces pratiques pour l'apprendre sans effort.

Signification et traduction de 偶々[たまたま]

En français, 偶々[たまたま] peut être traduit par "par hasard" ou "accidentellement". Il est utilisé pour décrire des situations qui se produisent sans planification, presque comme un coup de chance ou une coïncidence. Par exemple, si vous rencontrez un ami dans le métro sans avoir convenu avant, c'est le type de situation dans laquelle les Japonais utiliseraient たまたま.

Il convient de noter que, bien qu'elle semble casuale, le mot a un ton neutre. Il n'implique rien de nécessairement bon ou mauvais, il renforce simplement l'aléatoire de l'événement. Cette neutralité fait qu'il apparaît dans divers contextes, des conversations informelles aux récits plus formels.

Origine et écriture en kanji

La forme en kanji, 偶々, est composée du caractère 偶 (qui seul peut signifier "accident" ou "paire") répété. La lecture たまたま, cependant, est plus courante dans la vie quotidienne que l'écriture en kanji, qui est généralement plus vue dans des textes formels ou littéraires. Cette dualité entre écriture et prononciation est typique du japonais, où de nombreux mots ont des versions différentes pour la parole et l'écriture.

Curieusement, l'origine de たまたま est liée au verbe 偶む (たまむ), un terme archaïque qui n'est plus utilisé dans le japonais moderne. Ce verbe portait l'idée de quelque chose se produisant de manière sporadique, ce qui explique le sens actuel du mot.

Usage culturel et fréquence

Au Japon, 偶々[たまたま] est un mot relativement courant, surtout dans des situations quotidiennes. Il reflète une certaine acceptation culturelle du hasard, quelque chose que l'on retrouve dans des expressions comme "shouganai" (il n'y a rien à faire). Il n'est pas rare de l'entendre dans des drames ou des animes, souvent dans des scènes où des personnages se retrouvent ou découvrent quelque chose d'inattendu.

Pour les étudiants en japonais, une astuce utile est d'associer たまたま à des situations réelles. Par exemple, si vous oubliez un parapluie et qu'il ne pleut pas par chance, vous pouvez penser : "たまたま助かった!" (Par hasard, je me suis sauvé !). Ce type d'association aide à ancrer le vocabulaire de manière naturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • たまたま (tamatama) - Accidentellement ; par hasard.
  • 偶然 (guuzen) - Coïncidence ; événement inattendu.
  • まれに (mare ni) - Rarament; occasionnellement, plus rare que たまに.
  • 稀に (mare ni) - Raremment ; similaire à まれに, mais avec une connotation de fréquence encore moindre.
  • たまに (tamani) - De temps en temps ; occasionnellement, plus fréquent que まれに ou 稀に.

Mots associés

偶々

Romaji: tamatama
Kana: たまたま
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : de manière fortuite ; inattendue ; accidentelle ; par hasard

Signification en anglais: casually;unexpectedly;accidentally;by chance

Définition : Par hasard, par hasard. Par hasard, par hasard.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (偶々) tamatama

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (偶々) tamatama:

Exemples de phrases - (偶々) tamatama

Voici quelques phrases d'exemple :

偶々会えたことに感謝しています。

Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu

Je suis reconnaissant de vous avoir trouvé par hasard.

Je suis reconnaissant de l'avoir trouvé.

  • 偶々 (guuguu) - par hasard
  • 会えた (aeta) - a trouvé, s'est trouvé
  • こと (koto) - Chose, fait
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 感謝 (kansha) - gratitude, remerciement
  • しています (shiteimasu) - il fait, il ressent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

偶々