Traduction et signification de : 両替 - ryougae

Le mot japonais 「両替」, lu comme "ryougae", est utilisé pour désigner l'action de changer de l'argent, c'est-à-dire le change de monnaie. Cette expression est assez courante au Japon, en particulier dans les lieux touristiques ou commerciaux où l'on a souvent besoin de convertir différents types de devises. Explorons l'origine et le sens de ce mot.

Etimologiquement, 「両替」 est composée de deux kanji. Le premier kanji, 「両」 (ryou), signifie "les deux" ou peut être interprété comme une ancienne unité monétaire. Le deuxième kanji, 「替」 (gae), porte le sens de "échanger" ou "substituer". Ensemble, ils forment l'idée d'échanger entre deux devises ou valeurs monétaires différentes. Ce concept est central pour les affaires et les voyages internationaux, devenant une partie essentielle du vocabulaire économique et financier.

La pratique du 両替 remonte à des temps anciens au Japon, car l'échange de biens, de services et d'argent est une partie fondamentale de toute économie. Autrefois, le terme était associé à l'échange de pièces d'or, d'argent et d'autres unités de valeur. De nos jours, la pertinence du terme se maintient, étant maintenant plus associée aux transactions dans les bureaux de change ou les banques, où les étrangers et les habitants locaux peuvent effectuer l'échange de devises étrangères contre des yens et vice versa.

Variantes du mot comme "両替所" (ryougae-sho), qui signifie "bureau de change", et "両替機" (ryougae-ki), se référant à "machine de change", montrent l'adaptation et l'évolution du terme pour couvrir des situations spécifiques au fur et à mesure des avancées du temps et de la technologie. Ainsi, il est remarquable que ce mot reste pertinent et essentiel dans diverses situations commerciales sur les terres nippones.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 両替所 (Ryougaeshi) - Lieu où a lieu l'échange d'argent.
  • 両替屋 (Ryougaiya) - Magasin ou établissement qui effectue l'échange de monnaie.
  • 両替店 (Ryougaiten) - Bureau de change ou point de change, généralement dans une institution financière.
  • 両替場 (Ryougaeba) - Zone ou lieu désigné pour l'échange de monnaie.
  • 両替機 (Ryougaiki) - Distributeur automatique de billets.
  • 両替自動機 (Ryougaijidouki) - Machine automatique à échanges de monnaie, généralement dans des lieux publics.
  • 両替サービス (Ryougaiservice) - Service d’échange de devises proposé par des institutions financières ou des établissements commerciaux.
  • 両替サービス店 (Ryougaiservice-ten) - Magasin qui propose des services de change de devises.
  • 両替カウンター (Ryougai kauntā) - Balance continental dédié à l'échange de devises au sein d'une institution.
  • 両替コーナー (Ryougai kōnā) - Section ou zone spécifique d'un établissement pour l'échange de monnaie.
  • 両替装置 (Ryougaisouji) - Dispositif ou mécanisme utilisé pour effectuer un échange d'argent.
  • 両替自動装置 (Ryougai jidou souji) - Équipement automatique destiné à l'échange de monnaie.

Mots associés

両替

Romaji: ryougae
Kana: りょうがえ
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : changement; échange de l'argent

Signification en anglais: change;money exchange

Définition : Pour échanger des devises différentes.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (両替) ryougae

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (両替) ryougae:

Exemples de phrases - (両替) ryougae

Voici quelques phrases d'exemple :

外貨を両替する必要があります。

Gaito wo ryōgae suru hitsuyō ga arimasu

Vous devez échanger des devises étrangères.

Vous devez échanger des devises étrangères.

  • 外貨 - "devise étrangère".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • 両替する - changer de l'argent.
  • 必要 - adjectif qui signifie "nécessaire".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • あります - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
両替をしてください。

ryougae wo shite kudasai

Veuillez échanger de l'argent.

Veuillez changer d'argent.

  • 両替 - signifie "échange" ou "change".
  • を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
  • して - forme du verbe "suru" signifiant "faire".
  • ください - forme polie du verbe "kudasaru" qui signifie "s'il vous plaît, faites".

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

黄色

oushoku

Jaune

強制

kyousei

obligation; coercition; compulsion; exécution

外交

gaikou

diplomatie

上手

uwate

1. Haut ; flux supérieur; côté gauche (d'une scène); 2. Compétence (uniquement dans les comparaisons) ; dextérité (uniquement dans les comparaisons)

経営

keiei

istration de la gestion

両替