Traduction et signification de : 上がり - agari

Le mot japonais 上がり (あがり) est l'un de ces termes qui semble simple, mais qui porte des significations si variées qu'il peut déconcerter même ceux qui étudient le japonais depuis un certain temps. Si vous vous êtes déjà demandé pourquoi un même idéogramme peut signifier à la fois "conclusion" et "thé vert dans les magasins de sushi", cet article va dévoiler l'étymologie, l'utilisation et les curiosités de cette expression fascinante. Ici, vous découvrirez également comment l'assimiler avec des conseils pratiques et comprendre pourquoi elle est si présente dans le quotidien japonais — des conversations informelles aux situations formelles.

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez non seulement la traduction de 上がり, mais aussi des exemples de phrases prêtes à être étudiées sur Anki ou un autre système de mémorisation espacée. Et si vous vous êtes déjà retrouvé à essayer de déchiffrer le pictogramme 上 (qui apparaît dans des mots comme 上手 ou 上る), vous allez adorer découvrir comment il se connecte aux multiples significations de あがり. Prêts à commencer ?

L'origine et le idéogramme derrière 上がり

Le kanji 上 (うえ) est la clé pour comprendre 上がり. Il représente quelque chose qui est "au-dessus", "en montant" ou "élevé", et lorsqu'il est combiné avec le suffixe がり (qui indique action ou état), il forme un terme qui peut décrire à la fois un mouvement physique et l'achèvement de tâches. Curieusement, ce même idéogramme apparaît dans des mots comme 上達 (amélioration) et 上昇 (ascension), montrant comment l'idée de "monter" imprègne divers contextes.

Dans la cuisine, l'utilisation de 上がり pour le thé vert fraîchement préparé a une explication pratique : le thé était traditionnellement servi à la fin du repas dans les sushi-ya, marquant ainsi la "conclusion" du moment. Quant au sens de "rente anticipée", il provient du monde des affaires, où 上がり était utilisé pour décrire des bénéfices qui "augmente" avant les attentes. Vous voyez comment l'étymologie aide à relier des significations apparemment déconnectées ?

Usages quotidiens et situations inattendues

Si vous avez déjà entendu un Japonais dire "仕事が上がった" (shigoto ga agatta), vous savez qu'il célèbre l'achèvement d'un travail. Mais ce même mot peut sonner complètement différemment dans un izakaya : lorsque le serveur demande "上がりはいかがですか ?", il propose ce thé vert frais typique des restaurants. Et il y a plus — dans des contextes sombres, あがり peut être un euphémisme pour la mort, car l'âme "monte" vers l'autre plan.

Un conseil pour ne pas se tromper : faites attention au verbe qui accompagne 上がり. S'il s'agit de 雨が上がった (ame ga agatta), cela signifie que la pluie a cessé (littéralement, "est montée"). S'il s'agit de 株が上がった (kabu ga agatta), ce sont les actions qui ont augmenté en bourse. Et si vous entendez "お上がりください" (oagari kudasai) chez quelqu'un, c'est une invitation à entrer — car autrefois, les maisons avaient des sols surélevés par rapport au terrain extérieur.

Conseils pour mémoriser et curiosités culturelles

Pour mémoriser 上がり, créez des associations visuelles avec le kanji 上 : imaginez une flèche pointant vers le haut dans différentes situations — que ce soit la vapeur s'élevant d'une tasse de thé, un graphique des profits en hausse ou même un esprit ascendant. Une enseignante de Kyoto m'a raconté que ses élèves se souvenaient toujours du sens culinaire en l'associant au rituel du sushi : "le thé monte (上がり) pour nettoyer le palais entre deux morceaux de poisson".

Au Japon, demander "何時に上がりますか?" (nanji ni agarimasu ka?) au travail est plus courant qu'il n'y paraît — cela signifie "à quelle heure termines-tu aujourd'hui ?". Et si un artisan dit "この茶碗は今日上がりだ" (kono chawan wa kyou agari da), il annonce que le bol en céramique sera prêt aujourd'hui. Remarquez comme un seul terme peut englober à la fois le quotidien et le cérémoniel, prouvant que la langue japonaise est véritablement une boîte à surprises.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 上昇 (Jōshō) - Augmentation, ascension, élévation
  • 上り (Nobori) - Montée, ascension (généralement utilisé pour indiquer un mouvement vers le haut)
  • 上向き (Uwamuki) - Direction ascendante, positive
  • 上げ (Age) - Augmentation, élévation (peut être utilisé dans le contexte de soulever quelque chose)
  • 高まり (Takamari) - Augmentation, élévation (suggérant une croissance de l'intensité ou du niveau)
  • 増加 (Zōka) - Augmentation, croissance (se référant à des chiffres ou des quantités)
  • 上昇傾向 (Jōshō Keikō) - Tendance haussière, tendance ascendante

Mots associés

出来上がり

dekiagari

être completé; prêt; Fait pour Faite pour sert pour sert à; couper

仕上がり

shiagari

finition; fin; conclusion

盛り上がる

moriagaru

éveil; enfler; déplacer vers le haut

膨脹

bouchou

expansion; gonflement; augmenter; croissance

腫れる

hareru

gonfler (d'inflammation); se gonfler

上り

nobori

up-tren (aller à Tokyo); augmenter

人気

ninki

populaire; conditions d'affaires; sentiment populaire

出来物

dekimono

homme capable; tumeur; croissance; bouillir; ulcère; abcès; éruption cutanée; bouton

出る

deru

apparaître; sortir; sortir

立てる

tateru

tenir (quelque chose) lever (quelque chose)

上がり

Romaji: agari
Kana: あがり
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : 1. pente ; revenus d'avance; le rendement des cultures; augmenter; augmenter; avancement; décès; câblage ; conclusion; arrêt; finition; après la pluie); ex (officiel etc.); 2. thé vert fraîchement infusé (surtout dans les magasins de sushi)

Signification en anglais: 1. slope;advance income;crop yield;ascent;rise;advance;death;spinning;completion;stop;finish;after (rain);ex (official etc.); 2. freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops)

Définition : Pour monter. Pour finir. bénéfice.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (上がり) agari

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (上がり) agari:

Exemples de phrases - (上がり) agari

Voici quelques phrases d'exemple :

お召し上がりください

omeshiagari kudasai

Mange s'il te plait.

Amusez-vous

  • お - lettre "o" en hiragana, utilisée comme préfixe de respect
  • 召し上がり - verbe "meshiagaru" (manger, boire) à la forme honorifique
  • ください - verbe "kudasai" (s'il vous plaît) à la forme impérative
このケーキは出来上がりました。

Kono keeki wa dekiagari mashita

Ce gâteau est prêt.

Ce gâteau est terminé.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • ケーキ - gâteau
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 出来上がりました - verbe signifiant "être prêt" ou "être achevé"
この仕上がりは素晴らしいですね。

Kono shiagari wa subarashii desu ne

Cette finition est merveilleuse.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 仕上がり - substantif qui signifie "finition" ou "achèvement"
  • は - Élément de sujet indiquant le thème de la phrase
  • 素晴らしい - adjectif qui signifie "merveilleux" ou "excellent"
  • です - verbe auxiliaire qui indique une façon de parler polie ou respectueuse
  • ね - particule de finalisation indiquant l'attente de confirmation ou d'accord de l'interlocuteur

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

容積

youseki

capacité; volume

口実

koujitsu

désolé

教材

kyouzai

Matériel pédagogique

観覧

kanran

visualisation

演習

enshuu

pratique; exercices; manœuvres