Traduction et signification de : まさか - masaka

「まさか」(masaka) est une expression japonaise largement utilisée dans la vie quotidienne pour exprimer la surprise, le doute ou l'incrédulité. C'est un mot aux multiples facettes qui peut transmettre une variété d'émotions selon le contexte dans lequel il est employé. En général, il apparaît dans des situations inattendues ou choquantes, servant de manière d'exprimer la surprise ou le scepticisme.

Dans l'étymologie du mot, 「まさか」 dérive d'une composition de termes qui suggéraient à l'origine quelque chose d'inattendu ou d'imprévisible. Bien que son origine exacte ne soit pas entièrement claire, l'expression est utilisée en japonais moderne pour désigner des attitudes allant de la surprise sincère au doute catégorique. Il est intéressant de noter que le mot peut être utilisé tant dans des contextes formels qu'informels, démontrant sa polyvalence dans la langue japonaise.

En plus de sa fonction d'interjection, 「まさか」 peut être un outil puissant dans la construction du suspense ou de l'anticipation dans les récits, que ce soit dans des conversations quotidiennes, la littérature ou les films. Sa simplicité, alliée à sa capacité à s'adapter à différents contextes émotionnels, rend cette expression particulièrement utile et emblématique de la langue japonaise. Ainsi, en apprenant le japonais, maîtriser l'utilisation de 「まさか」 peut enrichir considérablement la communication.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • ありえない (Arienai) - Inconceivable, quelque chose qui ne peut pas arriver.
  • 信じられない (Shinjirarenai) - Incroyable, difficile à croire.
  • 想像できない (Souzou dekinai) - Impossible à imaginer, quelque chose au-delà de la compréhension.
  • まさかとは思わなかった (Masaka to wa omawanakatta) - Je ne pensais pas que cela était possible, une surprise inattendue.

Mots associés

矢っ張り

yappari

aussi; Comme je le pensais; encore; malgré; absolument

bou

pôle; tige; bâton

果たして

hatashite

comme prévu ; vraiment

成程

naruhodo

Je vois; En fait

そう

sou

alors; vraiment; ressemblant à

一体

ittai

Un objet; un corps; que diable?; sérieux?; en général

まさか

Romaji: masaka
Kana: まさか
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : Jamais!; Eh bien je n'ai jamais!; Vous ne dites pas!

Signification en anglais: Never!;Well I never!;You don't say!

Définition : Des choses étonnantes se produisent vraiment.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (まさか) masaka

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (まさか) masaka:

Exemples de phrases - (まさか) masaka

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

まさか