Traduction et signification de : がる - garu

Le mot japonais がる [garu] est un suffixe polyvalent qui apparaît fréquemment dans la vie quotidienne de la langue, mais qui e souvent inaperçu pour les étudiants débutants. Son sens et son utilisation sont liés à l'expression de sentiments ou de comportements observables chez d'autres personnes. Dans cet article, nous allons explorer ce que がる signifie réellement, comment il est utilisé dans des phrases et pourquoi il est si commun dans les conversations informelles. De plus, nous verrons des conseils pratiques pour mémoriser son utilisation et éviter les erreurs courantes.

Signification et utilisation de がる dans la langue japonaise

Le suffixe がる est ajouté aux adjectifs ou aux substantifs pour indiquer que quelqu'un manifeste un sentiment ou un comportement de manière visible. Par exemple, 寂しがる (sabishigaru) signifie "agir comme s'il était seul" ou "montrer des signes de solitude". Il est souvent utilisé pour décrire les réactions des tiers, en particulier des enfants ou des personnes dont les émotions sont plus évidentes.

Il convient de souligner que がる n'est pas utilisé pour parler de soi-même. Si vous avez faim, vous dites お腹が空いた (onaka ga suita), mais si vous décrivez une autre personne qui a faim, vous pouvez dire お腹が空いたがっている (onaka ga suita garu). Cette distinction est essentielle pour éviter des erreurs grammaticales et paraître plus naturel dans le japonais quotidien.

Origine et structure grammaticale de がる

L'origine de がる est liée au verbe がる, qui signifiait autrefois "montrer" ou "exprimer". Avec le temps, il est devenu un suffixe grammaticalisé, perdant une partie de son sens indépendant. Aujourd'hui, il se connecte principalement à des adjectifs sous la forme い (comme 嬉しい → 嬉しがる) ou à certains substantifs (comme 恥ずかしさ → 恥ずかしがる).

D'un point de vue grammatical, がる transforme le mot en un verbe du groupe 1 (godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit des modèles comme がらない (négatif) ou がった (é). Cette régularité facilite l'apprentissage, mais il est important de pratiquer avec des exemples réels pour intégrer son utilisation correcte.

Conseils pour mémoriser et utiliser correctement がる

Une manière efficace de mémoriser がる est de l'associer à des situations où les émotions sont visibles. Pensez aux enfants qui ne cachent pas ce qu'ils ressentent : 怖がる (kowagaru – agir avec peur) ou 嬉しがる (ureshigaru – montrer de la joie). Les animes et les dramas utilisent beaucoup cette structure, ce qui en fait un excellent moyen d'apprentissage contextuel.

Une autre astuce est d'éviter de confondre がる avec des formes comme たがる (qui indique le désir des tiers). Alors que たがる vient du verbe たい (vouloir), がる a une utilisation plus large. Pratiquer avec des phrases du dictionnaire Suki Nihongo, qui fournit des exemples réels, peut aider à différencier ces cas.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 欲しがる (hoshigaru) - Souhaiter, vouloir quelque chose.
  • 欲しがりたい (hoshigaritai) - Vouloir désirer (fortement) quelque chose.
  • 欲しがっている (hoshigatteiru) - Être en train de désirer quelque chose en ce moment.
  • 欲しがります (hoshigarimasu) - Souhaiter (forme polie).

Mots associés

預かる

azukaru

garder en garde à vue; recevoir en dépôt; assumer la responsabilité de

上がる

agaru

entrer; déplacer vers le haut; augmenter; grimper; avance; apprécier; obtenir une promotion; améliorer; visite; être offert; accumuler; finir; arriver à (dépenses); faillite; commencer à tourner (cocons); se faire prendre; s'agiter; manger; boire; mourir.

カルテ

karute

(De :) (n) Dossiers cliniques (de: karte)

分かる

wakaru

être compris

寄り掛かる

yorikakaru

s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur; s'appuyer sur

盛り上がる

moriagaru

éveil; enfler; déplacer vers le haut

儲かる

moukaru

être rentable; profit

召し上がる

meshiagaru

manger

群がる

muragaru

essaim; rassembler

見付かる

mitsukaru

être trouvé; à découvrir

がる

Romaji: garu
Kana: がる
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : ressentir

Signification en anglais: feel

Définition : Il y a beaucoup de choses et des choses. On pense que c'est désiré.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (がる) garu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (がる) garu:

Exemples de phrases - (がる) garu

Voici quelques phrases d'exemple :

治療には時間がかかることがあります。

Chiryō ni wa jikan ga kakaru koto ga arimasu

Le traitement peut prendre du temps.

Le traitement peut prendre du temps.

  • 治療 - Traitement médical
  • には - Titre qui indique la cible ou l'objectif de l'action.
  • 時間 - temps
  • がかかる - prends ton temps
  • ことがあります - expression indiquant que quelque chose peut arriver
東西に広がる景色は美しいです。

Tōzai ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu

Le paysage qui s'étend d'est en ouest est magnifique.

Le scénario qui propage l'est et l'ouest est magnifique.

  • 東西 - signifie "est-ouest".
  • に - particule indiquant une direction ou une localisation.
  • 広がる - verbo que signifie "se propager" ou "s'étendre".
  • 景色 - Substantif qui signifie "paysage" ou "vue".
  • は - Mot-clé indiquant le sujet de la phrase.
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau".
  • です - verbe qui indique la manière polie et courtoise d'affirmer quelque chose.
時間が掛かる。

Jikan ga kakaru

Prend du temps.

Prend du temps.

  • 時間 (jikan) - temps
  • が (ga) - particule de sujet
  • 掛かる (kakaru) - prendre du temps, mettre du temps
守備がしっかりしているチームは勝利につながる。

Shubi ga shikkari shite iru chīmu wa shōri ni tsunagaru

Une équipe avec une défense forte mène à la victoire.

Une équipe avec une défense solide mène à la victoire.

  • 守備 - la défense
  • が - particule de sujet
  • しっかり - fermement, en toute sécurité
  • している - forme continue du verbe "fazer"
  • チーム - équipe
  • は - particule de thème
  • 勝利 - LA VICTOIRE
  • に - Partícula de destination
  • つながる - conduire
南北に広がる景色は美しいです。

Nanboku ni hirogaru keshiki wa utsukushii desu

La vue qui s'étend au sud et au nord est magnifique.

Le scénario qui s'est propagé au nord et au sud est magnifique.

  • 南北に - indica a direção sud.
  • 広がる - verbe signifiant « étendre » ou « étendre »
  • 景色 - substantif qui signifie "paysage" ou "vue"
  • 美しい - adjectif qui signifie "beau" ou "joli"
  • です - verbe d'état indiquant le temps présent et la formalité
分かることが大切です。

Wakaru koto ga taisetsu desu

Il est important de comprendre.

Il est important de comprendre.

  • 分かる - comprender - verbe qui signifie "comprendre"
  • こと - koto - substantif signifiant "chose" ou "sujet"
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 大切 - précieux - Adjectif signifiant "important" ou "précieux"
  • です - Desu - Desu verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
人と心が繋がる。

Hito to kokoro ga tsunagaru

Nos cœurs sont connectés aux gens.

Les gens et les cœurs sont connectés.

  • 人 - signifie "peuple" en japonais.
  • と - c'est une particule de liaison en japonais, qui peut être traduite par "et" ou "avec".
  • 心 - signifie « cœur » ou « esprit » en japonais.
  • が - C'est une particule de sujet en japonais, qui indique que "coração" est le sujet de la phrase.
  • 繋がる - C'est un verbe en japonais qui signifie "connecter" ou "relier".
パーティーが盛り上がる!

Pātī ga moriagaru!

La fête est excitée!

La fête est excitée!

  • パーティー - festa - fête
  • が - partícula em japonês que indica o sujeito da phrase. -> particule en japonais indiquant le sujet de la phrase.
  • 盛り上がる - verbe en japonais qui signifie « remonter le moral », « s'am ».
  • ! - point d'exclamation en japonais, utilisé pour exprimer de l'enthousiasme ou de la surprise.
この新しいビジネスモデルの確立には時間がかかるでしょう。

Kono atarashii bijinesu moderu no kakuritsu ni wa jikan ga kakaru deshou

La création de ce nouveau modèle commercial prendra du temps.

  • この (kono) - ceci
  • 新しい (atarashii) - nouveau
  • ビジネスモデル (bijinesu moderu) - modèle d'affaires
  • の (no) - de
  • 確立 (kakuritsu) - établissement
  • には (niwa) - demander
  • 時間 (jikan) - temps
  • がかかる (gakakaru) - va prendre
  • でしょう (deshou) - Probablement
このビジネスは儲かると思います。

Kono bijinesu wa mōkaru to omoimasu

Je pense que cette entreprise sera rentable.

Je pense que cette entreprise sera rentable.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • ビジネス - nom signifiant "entreprise"
  • は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 儲かる - verbe qui signifie "profiter" ou "être rentable"
  • と - particule qui indique la citation d'une opinion ou d'une pensée
  • 思います - verbe signifiant "penser" ou "croire"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

越える

koeru

traverser; traverser; er à côté; er (outre)

交換

koukan

échange;échange;réciprocité;échange;remplacement;compensation (de chèques)

通う

kayou

bouger; aller et revenir

収める

osameru

obtenir; récolter; payer; fournir; accepter

握る

nigiru

comprendre; Saisir; former des sushis

がる