Homophones japonais - Mots ayant la même prononciation

Nihongo

Pour Kevin

Le japonais est rempli de mots ayant la même prononciation, connus sous le nom d'homophones (同音異義語 - Dōon igi-go), c'est l'une des grandes difficultés d'apprendre le japonais. Heureusement, la plupart des mots ayant la même prononciation ont des significations similaires.

Tout cela en raison de mots empruntés au chinois et à d'autres langues, et comme le japonais n'est composé que de 109 syllabes, sans accentuation ni changement de prononciation, il en résulte des milliers de mots égaux.

Dans cet article, nous allons voir quelques-uns de ces mots avec la même prononciation. Malheureusement, ils sont nombreux, et pour ne pas rendre l'article trop long, nous n'en examinerons que quelques-uns.

Au - あう - 合う vs 会う vs 遭う

Les deux mots ci-dessus se prononcent "Au" mais ont leurs différences.

  • rencontrer quelqu'un en personne ou assister à un événement
  • 合う - signifie "faire quelque chose ensemble", ou "trouver ou tomber sur quelque chose" ;
  • 遭う - signifie "rencontre avec le malheur, inattendu."

Ces 3 mots, en plus d'avoir une prononciation similaire, ont aussi un sens assez similaire. Les phrases ci-dessous vous aideront à comprendre la différence entre ces 3 mots.

渋谷でぱったりと友達に会った Shibuya de pattari to tomodachi ni atta. J'ai rencontré un ami à Shibuya
集まってそれを話し合いましょう。 Les jeunes amoureux se sont rapidement rapprochés. Réunissons-nous pour discuter du sujet.
帰りに、にわか雨に遭いました Kaeri ni, niwakaame ni aimashita Sur le chemin de la maison, nous avons rencontré la pluie.

Aka - あか - 赤 vs  紅 vs  朱 vs 緋

  • rouge - Se réfère à toutes les nuances de la couleur rouge;
  • 紅 - Utilisé pour des tons de rouge profond comme le cramoisi.
  • 朱 - est utilisé pour les rouges orangés tels que les rougeurs ;
  • 緋 - Utilisé pour les rouges vivants, tels que le rouge écarlate, cardinal ou ardent;

Ashi - あし - 足 vs 脚 vs 葦

  • Pieds - se réfère aux pieds
  • 脚 - fait référence aux jambes, de la taille vers le bas ;
  • 葦 - phragmites, canne
  • アシ - abréviation de assistant アシスタント
  • 悪し - mauvais

Asakiru - おさまる - 収まる vs 納まる vs 治まる vs 修まる

  • 収まる - signifie "mettre en", "unir" ou "obtenir un bon résultat"
  • 納まる - signifie "résoudre quelque chose à sa place", "mettre fin à quelque chose" ou "finir"
  • 治まる - signifie "être en paix, "réprimer" ou "diminuer" ;
  • 修まる - signifie "être de bonne moralité ou accomplir une action magnifique" ou "acquérir des connaissances ou des compétences"

Kawaru - かわる - 変わる vs 換わる vs 替わる vs 代わる

  • 変わる - signifie "changer d'état ou de condition"
  • 換わ - signifie "échange ou échange"
  • 替わる - signifie "er à quelque chose de nouveau"
  • 代わる signifie "remplacer quelqu'un rôle" ou "agir à la place de quelqu'un"

Shi

Il y a des milliers de kanji, ou mots qui se prononcent «shi», mais dans la plupart des cas, cette prononciation doit être présente avec un autre kanji et former des mots plus spécifiques. Mais cela ne change rien au fait que "shi" et plusieurs autres prononciations sont présents dans plusieurs kanji différents.

de l'anglais "ela"
histoire
professeur
ville marché ou ville
Flèche flèche
Samouraï guerrier
使 utiliser
commencer
獅子 shishi "lion"

Ce sont des mots qui ont la même prononciation, j'espère que ce sera suffisant pour instruire un peu sur ce sujet. Vous pouvez en trouver plus sur le site Web de tofugo.