Dans l'article d'aujourd'hui, nous allons analyser la chanson des digivolutions de l'anime Digimon, le classique Brave Heart d'Ayumi Miyazaki. Enfin, vous allez comprendre tout le sentiment et l'émotion que chaque mot de la chanson essaie de transmettre.
Nous recommandons l'utilisation de l'extension : Ajouter Furigana
Table des matières
paroles de chanson
逃げたりあきらめるコトは 誰も
一瞬あればできるから 歩き続けよう
君にしかできないコトがある 青い星に
光が失くせぬように
つかめ!描いた夢を
まもれ!大事な友を
たくましい自分になれるさ
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
どんな願いも 嘘じゃない
きっと叶うから…show me your brave heart
晴れの日ばかりじゃないから たまに
冷たい雨も降るけれど 傘ひろげよう
生き方に地図なんかないけど だから自由
どこへだって行ける 君も
はしれ!風より速く
めざせ!空より遠く
新しい自分に逢えるさ
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
胸の中のどしゃ降りも
きっと止むから…show me your brave heart
つかめ!眩しい明日を
まもれ!愛する人を
たくましい自分になれるさ
こわせ!弱気な君を
くずせ!ぶつかる壁を
熱い鼓動 武器になるから
believe in your heart
Briser la musique
Faites attention aux paroles, nous ne répéterons pas la traduction d'une phrase ou d'un mot déjà apparu.
逃げたりあきらめるコトはコト誰も
Nigetari akirameru koto wa daremo
S'ils te donnent une seconde, n'importe qui peut abandonner et s'enfuir
- 逃げたり - Nigutari - s'enfuir
- あきらめる - Akirameru - abandonner (諦める)
- コト - Koto - Thing, importations
- 誰も - personne
一瞬あればできるから 歩き続けよう
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou
Alors continue de marcher
- Un instant - isshun - moment, instant
- se houver
- できる - dekiru - être capable, être prêt, peut
- 歩き - aruki - marcher
- 続けよう - tsuzukeyou - Continuez
君にしかできないコトがある 青い星に 光がなくせぬように
Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni hikari ga nakusenu you ni
Il y a quelque chose que vous seul pouvez faire pour empêcher cette planète bleue de perdre sa lumière
- Il y a des choses que tu es le seul à pouvoir faire - kimi ni shika dekinai koto ga aru
- 君 - kimi - toi
- しかできない - vous pouvez seulement, seul vous pouvez
- コトがある - il y a quelque chose, une chose que vous ne pouvez que vous pouvez
- 青い - bleu
- Étoile - hoshi - étoile, planète
- 光 - lumière
- perdre
つかめ! 描いた梦を まもれ! 大事な友を
Tsukame! egaita yume wo mamore! daiji na tomo wo
Partez à la recherche de vos rêves et protégez vos amis bien-aimés!
- つかめ - Tsumake - Apprenez, recherchez, attrapez, saisissez (掴む)
- 描いた - egaita - dessiner, esquisser, concevoir, créer une image dans l'esprit
- rêve
- まもれ - mammore - protéger, défendre (守る)
- 大事 - Daiji - important, précieux
- ami - amigo(s)
たくましい自分になれるさ
Takumashii jibun ni nareru sa
Tu peux devenir plus fort
- Forte; résistant; indomptable; force de volonté
- soi-même - Jibun - vous-même, moi ..;
- Devenir, mûrir, se familiariser
知らないパワーが宿る ハートに火がついたら
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara
Des pouvoirs inconnus sortent de ton cœur quand ta lumière s'allume
- 知らない - Ne pas savoir, ignorant
- パワー - pouvoir (eng)
- 宿る - habitude, rester
- ハート - haato - cœur (fr)
- 火がついたら - Hi ga tsuitara - prendre feu, monter
どんな願いも 嘘じゃない きっとかなうから…
Donna negai mo uso ja nai kitto kanau kara...
Tout souhait, c'est vrai, se réalisera certainement...
- どんな - tout
- 願い - désir, demande, prière
- 嘘じゃない - Utilisez Jyanai - ce n'est pas un mensonge, c'est vrai
- sûrement - kitto - avec certitude, certainement, sans aucun doute
- かなうから - Kanau Kara - en faire une réalité, sera réalisée
- Montre-moi ton cœur courageux !
晴れの日ばかりじゃないから たまに
Hare no hi bakari ja nai kara tama ni
Tous les jours ne sont pas ensoleillés
- 晴れ - Temps propre et ensoleillé
- 日 - hi - jour
- ばかり - bakari - unique; seulement; toujours; rien d'autre que (許り)
- じゃない - jyanai - négatif (dans le verbe bakari - pas toujours)
- occasionnellement; de temps en temps (偶に)
冷たい雨も振るけれど 伞ひろげよう
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou
Alors parfois même si une pluie froide tombe, ouvrez simplement votre parapluie
- 冷たい - Tsumetai - froid
- pluie
- 振る - Furu - tombe, tremble
- けれど - Mais, cependant, malgré
- parapluie
- ひろげよう - hirogeyou - ouvrir, dérouler, étendre, élargir
生き方に地図なんかないけど だから自由 どこへだって行ける、君も
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu doko e datte yukeru, kimi mo
Il n'y a pas de carte de la façon de vivre, donc nous sommes libres, vous pouvez aller n'importe où
- mode de vie
- 地図 - carte
- Il n'y a pas de trucs comme ça, ou quelque chose comme ça.
- alors
- 自由 - jiyuu - liberté, libre
- où que vous alliez - livres pour aller n'importe où
- 君も - kimi mo - you too
はしれ! 风より速く めざせ! 空より遠く 新しい自分に逢えるさ
Hashire! kaze yori hayaku. Mezase! sora yori tooku. Atarashii jibun ni aeru sa
Courez plus vite que le vent! Allez vers le ciel! Trouvez votre autre "moi"!
- hashire - cours
- 風 - kaze - vent
- como
- rapidement
- Objetivo
- 空 - Sora - paradis, vide
- 遠く - loin, distant
- 新しい - aratashi - nouveau
- rencontrer
知らない勇気が眠る ハートに気がついたら
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara
Un courage inconnu dort dans ton cœur et quand tu te rends compte
- 勇気 - yuuki - courage
- dormir
- 気がつい - Kigatsui - Remarque, réalisez
胸の中のどしゃ降りも きっと止むから…
Mune no naka no doshaburi mo kitto yamu kara...
La tristesse dans son cœur va sûrement s'arrêter...
- poitrine - mune - cœur milieu - naka - (milieu de la poitrine - cœur)
- doshaburi - aguacero, tristeza, pluie
- 止む - Yamu - cesser, arrêter
- Montre-moi ton cœur courageux !
つかめ! 眩しい明日を まもれ! 爱する人を たくましい自分になれるさ
Tsukame! mabushii asu wo mamore! ai suru hito wo takumashii jibun ni nareru sa
Allez vers demain! Protégez ceux que vous aimez! Vous pouvez devenir plus fort!
- つかめ - Apprenez, attrapez, saisissez, mettez vos mains (掴む)
- Éblouissant - mabushii - deslumbrante; radiante
- 明日 - asu - ashita - demain
- まもれ - mamor - protéger, défendre
- 愛する - aimer
- 人 - hito - personnes
こわせ! 弱気な君を くずせ! ぶつかる壁を 熱い鼓動 武器になるから
Kowase! yowaki na kimi wo kuzuse! butsukaru kabe wo atsui kodou buki ni naru kara
Destruis ton côté faible ! Abats les barrières qui te bloquent ! Le battement chaud de ton cœur sera ton arme !
- こわせ - kowase - casser, détruire
- 弱気 - faible
- くずせ - Kuzye - détruire, démolir, changer
- ぶつかる - Butsukaru - Block, entre en collision, contre, battre
- 壁 - Kabe - mur, barrière
- 熱い - atsui - chaud
- 鼓動 - frémissement; palpitations; pulsation; battement
- 武器 - buki - arme
- Acredite em seu coração