Comment indiquer le futur en japonais?

Nihongo

Pour Kevin

Une des choses qui me fait peur lorsque j'étudie le japonais est le fait qu'il n'y a pas de futur. Les verbes ne sont conjugués qu'au présent et au é. La grande question demeure donc: comment puis-je indiquer l'avenir? Comment savoir si une phrase indique un avenir? Dans cet article, ces doutes seront résolus.

En réalité, les verbes se conjuguent dans le futur, le problème est que la forme de base de tous les verbes est présente et future en même temps. C'est donc par le contexte de la phrase que vous saurez si une phrase est dans le présent ou dans le futur. Les verbes japonais terminent toujours la phrase, et dans un grand nombre de ces phrases, le verbe n'a pas besoin d'être conjugué.

Pourquoi n'y a-t-il pas de futur en japonais?

C'est une réponse compliquée à donner. Mais si l'on y pense, le temps présent n'est-il pas toujours en mouvement ? Il est plus facile de se demander pourquoi il existe tant de temps verbaux différents.

Le verbe japonais dans sa forme simple n'indique ni présent ni futur. Cela peut indiquer quelque chose comme, une action qui se produira, qui se répète, qui se produit régulièrement, à un certain moment, dans le futur, etc.

Pour indiquer qu'une action se déroule en ce moment même, nous devons utiliser sa forme progressive teiru [ている]. Ainsi, il est plus correct de dire qu'il n'y a pas de temps présent et que la forme simple est le temps futur.

Comment indiquer le futur en japonais?

En portugais, vous avez probablement déjà entendu quelqu'un utiliser un verbe au présent dans une phrase qui indique le futur (Exemple : Je viens demain). En réalité, le verbe est presque toujours inutile pour indiquer le temps de l'action, le contexte ou un mot de la phrase va toujours l'indiquer.

Le japonais utilise des adverbes, des intentions et d'autres indices pour montrer que l'action se produira dans le futur ou à un certain moment. Voir quelques exemples de conjugaisons de verbes ci-dessous :

Tableau réactif : Faites glisser la table sur le côté avec votre doigt >>
é 映画を見た eiga wo mita j'ai regardé un film
Maintenant 映画を見ている eiga wo miteiru Regarder un film
Pas futur 映画を見る eiga wo miru Regarder un film
Invitation 映画を見よう eiga wo mirou Allons voir un film
Intention 映画を見るだろう eiga wo mirudarou Vous verrez le film
Demain 明日は映画を見る demain je regarderai un film Regardez le film demain
Je compte 映画を見るつもり eiga wo miru tsumori Je veux voir un film

Le verbe [見る] peut être traduit comme voir, regarder, observer...

Comment indiquer le futur en japonais?

Indiquer l'avenir en japonais

Vous pouvez utiliser des adverbes de temps ou dates et heures pour indiquer quand une action est effectuée. Vous pouvez utiliser des mots comme demain, l'année prochaine, la semaine prochaine, à une heure déterminée, dans le futur.

Vous pouvez indiquer une intention d'agir, comme : J'ai l'intention de tsumori [つもり], ou utiliser la forme volitive du verbe. Ou indiquer que vous pensez en utilisant le verbe omou [思え].

Une autre façon de   savoir si une phrase est dans le futur est par le contexte de la phrase. Si quelqu'un vous demande, qu'allez-vous faire demain ou plus tard? Vous pouvez simplement répondre   avec une phrase en utilisant la forme simple du verbe (pas é). Il est évident que vous indiquez une action dans le futur.

Voir les exemples ci-dessous:

Tableau réactif : Faites glisser la table sur le côté avec votre doigt >>
私は四時に来る Je viendrai à 4 heures Je viens à quatre
明日はいい天気でしょう Ashita wa ī tenkideshou Demain, il fera beau
あなたは来年篠山に住むつもりですか。 Tu prévois de déménager à Sasayama l'année prochaine. Vous vivrez à Sasayama   l'année prochaine.
その仕事にすぐ慣れるだろう。 Sommeil shigoto ni sugu narerudarou. Vous habituerez bientôt au travail.
今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 Kyō shigoto ga owattara, bokura min'na de yakyū suru sda. Jouons au baseball aujourd'hui après le travail.
今晩何も食べない Konban nani mo tabenai Je ne mangerai rien ce soir / Je ne mangerai rien ce soir
夏休みに日本へ行こうと思っています。 Natsuyasumi ni Nihon et ikou à omotte imasu. Je pense aller au Japon pour les vacances d'été.
映画に行くつもりです。 Eiga ni iku tsumoridesu. Je vais au cinéma.
私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 Watashitachi no sensei wa   rokugatsu   ni gaikoku kara kaette kimasu. Notre professeur sera de retour de l'étranger   en août.
将来は、ジャーナリストになりたいと思っています。 Shōrai wa, jānarisuto ni naritai à omotte imasu. A l'avenir, j'aimerais être journaliste.
十時半の電車に乗ります。 Je prends le train de quatorze heures trente. Vous prenez le train de 10h30.

Nous avons remarqué l'utilisation de deshou [でしょう] qui indique une conjecture, une supposition ou une spéculation. 

Il est facile de s'habituer au fait que les verbes n'ont pas de futur ou de présent donné. Au fil du temps, vous ne manquerez ni ne verrez aucune différence dans votre vie quotidienne lorsque vous parlez et étudiez le japonais. J'espère que cet article vous a aidé à comprendre pourquoi il n'y a pas de futur dans les verbes japonais et comment s'y adapter.