Ces derniers temps, une tendance inattendue a envahi les Shorts YouTube, TikTok et les réseaux sociaux : des personnages d'anime — ou des personnes en cosplay — déclarent leurs goûts préférés de glace et terminent en disant qu'elles t'aiment plus. La vidéo est mignonne, exagérée, directe et pleine de charme. Si tu as déjà vu cela et que tu t'es demandé : “Qu'est-ce que c'est que ça ?”, prépare-toi à tout comprendre sur la chanson Ai♡Scream! (愛♡スクリ~ム!) — d'où elle vient, pourquoi elle est devenue virale et comment elle est devenue la nouvelle sensation des fans d'idols et de VTubers.
Table des matières
L'origine de la tendance Ai♡Scream!
愛♡スクリ~ム! (Ai♡Scream!) c'est une chanson sortie le jour 22 janvier 2025 comme partie du projet spécial AiScReam, qui réunit des membres des trois grandes unités de la franchise Love Live!: Aqours, Nijigasaki e Liella!La chanson est née pour célébrer l'union entre les groupes et aussi pour renforcer les liens avec les fans.
La musique est interprétée par :
- Ruby Kurosawa (Aqours)
- Ayumu Uehara (Nijigasaki)
- Shiki Wakana (Liella!)
Chacune des idols pose une question ou répond de manière mignonne en disant qu'elle aime un parfum de glace — mais se contredit rapidement avec une affirmation romantique :
“よりも あ・な・た”
yori mo a-na-ta...
Mais je t'aime plus !
Ce age de la chanson est devenu l'essence de la tendance. Voir ci-dessous la chanson complète de AiScReam :
Pourquoi cela a-t-il viralisé ? Une touche d'idole avec un accent VTuber
A estrutura da música é praticamente um template viral:
- Dialogue mignon et répété ✔️
- Édition avec des pauses dramatiques ✔️
- Alternance entre voix féminines ✔️
- Thème léger (glace et amour) ✔️
- Refrain final en groupe ✔️
Les VTubers et les créateurs de contenu ont rapidement réalisé le potentiel de réutilisation de la tendance. Beaucoup ont adapté le format en utilisant leurs propres personnages, changeant les saveurs, mais en gardant la phrase “よりも あ・な・た (yori mo anata)” comme punchline.
Aprendendo japonês com Ai♡Scream!
Ci-dessous, nous allons analyser un peu les paroles du célèbre extrait viral et le sens de chacun des termes présents dans la chanson :
ルビィちゃん! 何が好き?
Ruby-chan! Nani ga suki?
チョコミント よりも あ・な・た
→ Chocomint yori mo anata
Ruby, qu'est-ce que tu aimes ? Chocomenta… mais je t'aime plus !
歩夢ちゃん! 何が好き?
Ayumu-chan! Nani ga suki?
ストロベリーフレイバー よりも あ・な・た
→ Arôme de fraise yori mo anata
Ayumu, que aimes-tu ? Fraise... mais je préfère toi !
四季ちゃん! 何が好き?
Shiki-chan! Nani ga suki?
クッキー&クリーム よりも あ・な・た
→ Cookies & cream plutôt que vous
Shiki, que aimes-tu ? Plus que cookies and cream… toi !
みんな 何が好き?
Minna nani ga suki?
モチロン大好き AiScReam
→ Mochiron daisuki AiScReam
Les gars, qu'est-ce que vous aimez ? Bien sûr que nous adorons… AiScReam !
Un des points les plus marquants de la tendance est la phrase “チョコミントよりも あ・な・た” — qui, à première vue, peut sembler simplement mignonne. Mais elle est aussi un excellent exemple pratique de la grammaire japonaise dans la vie de tous les jours.

Comprendre la structure : より (yori)
En japonais, le terme より (yori) est utilisé pour faire des comparaisons. Il fonctionne comme notre « plus que » ou « comparé à ». Notez que dans les 3 phrases de la chanson, je les ai traduites de différentes manières, car la fille laisse entendre qu'elle aime un goût de glace, mais ensuite elle vous surprend en disant qu'elle vous aime plus.
A estrutura básica é:
A より B のほうが好きです
→ “Je préfère B à A”
La connexion avec Love Live!
O que torna Ai♡Scream! tão especial é sua combinação de nostalgia, estética idol e humor. Para os fãs de Love Live!, ver Ruby, Ayumu e Shiki interagindo dessa forma é encantador — mas mesmo para quem nunca ouviu falar da franquia, o vídeo ainda funciona como um conteúdo fofo e divertido.
La musique évoque également une ancienne tradition des idoles japonaises : l'interaction directe et affectueuse avec les fans. Chaque parole est presque comme si elle était juste prononcée pour ceux qui regardent. Ce style de communication, particulièrement doux et romantique, fait partie de ce qui maintient la culture des idoles si vivante et influente.