Wasei-eigo [和製英語] se trata del inglés hecho en Japón, es decir, son pseudoanglicismos japoneses. Simplificando, wasei-eigo es el término general para palabras basadas en lenguas extranjeras que han sido empleadas en el idioma japonés.
Índice de Contenido
Inglés japonés
Generalmente, las palabras que son tomadas del inglés u otros idiomas, se escriben en katakana. Además del título wasei-eigo, estas palabras también pueden ser llamadas Japanese English [ジャパニーズ イングリッシュ].
Algunas palabras japonesas como karaoke [カラオケ] mezclan palabras japonesas con palabras extranjeras. En este caso, se combinó la palabra vacía kara [空] con la palabra orquesta [オーケストラ], juntando así kara + oke escrita en katakana.
El inglés utilizado en japonés a menudo se niega como "uso indebido de idiomas extranjeros". Sin embargo, el inglés japonés no es un vocabulario inglés, sino un vocabulario japonés, y es natural que no pueda ser entendido por personas que no hablan japonés.
Además, existe un uso exclusivo en japonés del inglés en Japón y puede haber una discrepancia en el significado de las palabras con hablantes de inglés. El simple hecho de saber inglés no significa que comprendas el wasei-eigo.

Cognados falsos en japonés Wasei-Eigo
Es fácil confundirnos o encontrar falsos cognados en las palabras wasei-eigo, ya que no siempre heredan el mismo significado que en Occidente. Hasta escribimos un artículo sobre incluido el portugués.
A veces, una palabra en inglés que es un verbo puede convertirse en un sustantivo en los japoneses o en lo contrario. De hecho, una desviación a pequeña escala en el significado se encuentra en casi todas las palabras extranjeras.
Debido a las diferencias entre los idiomas y su gramática, es inevitable que los significados de las palabras extranjeras que se usan en japonés sean diferentes de las palabras originales. Algunas palabras en inglés fueron utilizadas por otro país, cultura o incluso por los japoneses.

Gairaigo - Palabras del extranjero
Otro término además de Wasei-eigo para referirse a palabras de origen extranjero es gairaigo [外来語]. Son todas las palabras usadas en Japón de origen extranjero escritas en katakana. Pueden originarse del inglés, portugués, francés y otros idiomas.
Gairaigo literalmente significa palabras prestadas distintas de su desarrollo en el antiguo Japón. Estas palabras terminaron en japonés debido a cosas nuevas que aparecieron en la occidentalización del país.
Igual en portugués cuando hablamos de , internet, hotdog y hamburguesa. Estas palabras tienen un uso bastante común y algunas pueden incluso convertirse en verbo suru como en el caso de kisusuru [キスする] que significa besar.

Engrish: los japoneses usan mal el inglés
Existe una diferencia entre cambiar el significado de las palabras en inglés usadas en japonés y literalmente escribir mal las palabras en inglés. Esto sucede en Japón al igual que ocurre en Brasil y otros países que no hablan inglés.
Engrish es una jerga utilizada por hablantes de idiomas asiáticos para ridiculizar el inglés con el uso incorrecto de expresiones de palabras y ortografía. La palabra acuñada "Engrish" es una variación de la ortografía de "inglés" y se acuñó originalmente para ridiculizar la confusión entre los sonidos "R" y "L" en inglés que son característicos de los hablantes de japonés...
También puede referirse al uso indebido intencional o descuidado de palabras en inglés utilizadas en anuncios destinados a extranjeros. Incluso hicimos un artículo mostrando algunas de las imágenes con 15 ejemplos de engrish.

Lista de palabras Wasei-Eigo
Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
Japonés | Romaji | Inglés | Por favor, envie o texto que você gostaria de traduzir. |
〜アップ | ~ appu | arriba (cuadrícula) | actualizar o mejorar (algo). |
〜ティック or 〜チック | ~ tikku o ~ chikku | el sufijo "-tic", de (romano) tic, (drama) tic | romántico y dramático. |
アフターサービス | afutāsābisu | después del servicio | servicio al cliente, soporte al , servicio |
アイドル | aidoru | ídolo | (adolescente) ídolo, estrella del pop |
アイスクリーム | aisu kurīmu | helado | helado |
アメフト | amefuto | amor (rican) pie (pelota) | fútbol americano |
アメリカンドッグ | amerikandoggu | perro americano | Perro de maíz |
アニメ | anime | animación | animación. |
アニソン | anison | ani (yo) + hijo (g) | canciones de anime |
アパート | ajuste | Departamento) | Departamento |
アポ | apo | appo (intment) | compromiso |
アールブイ | ārubui | rv | camioneta, suv, vehículo |
アウトコース | autokōsu | por supuesto | fuera |
バーゲン | bāgen | negociar | negociar |
バイク | baiku | bike | Una Moto |
バックミラー | bakkumirā | espejo trasero | espejo retrovisor |
バックナンバー | bakkunanbā | número atrasado | número tardío |
バックネット | bakkunetto | red trasera | un revés (en béisbol) |
バリアフリー | bariafurī | sin barreras | instalaciones accesibles para personas con discapacidad |
バター | batā | mantequilla | mantequilla |
バッティング | murciélago | batear o embestir | huelgas |
ベビーカー | bebīkā | coche de bebé | coche de bebé |
ベッドタウン | beddotaun | ciudad cama | dormitorios |
ビジネスホテル | bijinesuhoteru | hotel de negocios | hoteles de negocios |
ビル | ビール | edificio) | construcción |
ボールペン | bōrupen | bolígrafo | bolígrafo |
ブックカバー | bukkukabā | tapa del libro | tapa del libro |
ブラセラ ou ブルセラ | burasera o bura | bloo (mer) marinero | fetiche por bragas / ropa de marinero. |
ブレザー | burezā | blazer | chaqueta o un uniforme escolar japonés |
ブルマ | buruma | pololos | ropa de educación física para mujeres |
チェリーボーイ | cherībōi | chico cereza | un hombre virgen |
チアガール | chiagāru | animar chica | animador |
チアマン | chiaman | animar hombre | animador |
チアリーダー | chiarīdā | animador | animador |
チアリーディング | chiarīdingu | animadoras | animador |
チケット | chiketto | billete | billete / billete |
ダブルダブる | daburu | doble | doble |
ダンプカー | danpukā | carro de descarga | camión de la basura |
ダストボックス | dasutobokkusu | colector de polvo | ladridos de polvo / bote de basura |
ダウンロードオンリーメンバー | daunrōdoonrīmenbā | descargar solo miembro | descargar solo para |
デッドボール | deddobōru | pelota muerta | pelota muerta |
デコレーションケーキ | dekorēshonkēki | pastel de decoración | decoración de la torta |
デパート | depāto | grandes almacenes) | tienda por departamentos |
デリバリーヘルス | deribarīherusu | salud de parto | prostituta |
デスク | desuku | escritorio | mesa |
ドクター ストップ | dokutāsutoppu | parada del doctor | parada medica |
ドンマイ | donmai | don ('t) mi (nd) | no me importó |
ドライバー | doraibā | controlador | conductor |
ドライブイン | doraibuin | drive in | conducir en |
ドラマ | dorama | drama | drama de televisión / telenovela / serie |
ドリフト | dorifuto | deriva | deriva / deriva |
エアコン | eakon | aire acondicionado (acondicionador) o aire acondicionado (acondicionador) | aire acondicionado |
av | orbui o ēvui | video / video para adultos | |
エッチ | ecchi | h (primera letra basada en hentai) | sucio, travieso, sexo |
エンスト | ensuto | en (gine) sto (p) | parada del motor |
エレベーター | erebētā | elevador | ascensor |
エロ | ero | Eros) | erótico |
エログ | erogu | ero (tic) + (b) registro | blog erótico |
エログロ | eroguro | ero (tic) gro (tesque) | porno grotesco |
エール | ēru | grito | gritar |
llc | eruerushī | acrónimo de "refrigerante de larga duración" | acrónimo de "larga vida a la soda" |
エスカレーター | esukarētā | escada rolante | escalera mecánica |
ファイト | Con | pelea | lucha |
ファミコン | famikon, famicom | fami (ly) com (ordenador) | nintendinho |
ファンタジック | fantajikku | fantasía + -ic | fantástico |
フェッチ | fecchi | fetch | buscar |
~フェチ | cerrado | feti (sh) | fetiche |
フォアボール | foabōru | cuatro bolas | cuatro bolas |
フライ | furai | freír | freír |
フライ | furai | volar | bola voladora |
フライドポテト | furaidopoteto | Papa frita | Papa frita |
フライング(スタート) | furaingu (sutāto) | vuelo de entrada) | inicio de vuelo |
フリーダイアル or フリーダイヤル | furīdaiaru o furīdaiyaru | marcación libre | llamada gratuita |
フリーサイズ | furīsaizu | tamaño libre | tamaño libre |
フロント | furonto | mostrador) | recepción |
フロントガラス | furontogarasu | cristal frontal | cristal frontal |
ガードマン | gādoman | hombre guardia | seguridad |
ガソリンスタンド | gasolineras | soporte de gasolina | estación de servicio |
ガッツポーズ | gattsu pōzu | pose de tripas | muestra coraje, fuerza |
ゲームセンター or ゲーセン | gēmusentā o gēsen | centro de juegos | acarde / arcade |
ギブ(アップ) | gibu (appu) | rendirse) | renunciar |
ゴールデンアワーor ゴールデンタイム | gōruden'awā o gōrudentaimu | hora dorada o tiempo dorado | hora dorada o edad dorada |
ゴールデンウィーク or ゴールデンウイーク | gōruden'wiku o gōruden'uīku | Semana de oro | una semana de vacaciones en japón |
グラス | gurasu | vaso | vidrio |
グロ | guro | gro (tesque) | grotesco |
ギャラリー | gyararī | galería | galeria |
ハイカラ | haikara | alto colla (r) | jerga para las monedas occidentales |
ハイネック | hainekku | cuello alto | gola alta |
ハイタッチ | haitacchi | alto o | toca aquí |
ハッカー | hakkā | hacker | |
ハンバーグ | hanbāgu | hamburg (er bistec) | hamburguesa |
ハンドル | handoru | encargarse de | manejar |
ハンドルキーパー | handorukīpā | encargado de la manija | conductor designado |
ハンドルネーム | handorunēmu | nombre de la manija | nombre de |
ハンカチ | hankachi | pañuelo | pañuelo |
ハンスト | hansuto | huelga de hambre) | huelga de hambre |
ハッピーエンド | feliz | Final feliz | final feliz |
ハウス | hausu | (vinilo) + casa | casa |
ヘアピンカーブ | heapinkābu | curva de horquilla | curva |
ヘルスメーター | herusumētā | medidor de salud | medidor de salud |
ヒップ | hippu | caderas | nalgas, trasero |
ホッチキス | hocchikisu | hotchkiss | grapado |
ホーム | hōmu | (plat) forma | plataforma |
ホットケーキ | hottokēki | hotcake | tortita |
ホワイトデー | howaitodē | dia + blanco | dia de san valentin - dia blanco |
イメージ | imēji | imagen | imagen |
イン・キー | en kī | en clave | en la llave |
インフレ | infure | infl (ción) | inflación |
イラスト | airado | illust (ración) | ilustración |
イヤー・オブ・ザ・コーチ | iyā obu za kōchi | año del entrenador | entrenador del año |
ジャンパー | janpā | saltador | chaqueta |
ジェンダーフリー | jendāfurī | libre de género | sexo gratis |
ジェットコースター | jettokōsutā | montaña rusa | montaña rusa |
ジーパン | jīpan | jea (ns) + pan (ts) | jeans |
ジュース | jūsu | jugo | jugo |
カメラマン | camarógrafo | camarógrafo | camarógrafo |
カモン or カモーン | kamon or kamōn | comer en | lo haremos |
カンニング | kanningu | astucia | astucia |
カシューナッツ | kashū nattsu | nuez de anacardo | castaña de cajón |
キーボード | kībōdo | keyboard | teclado |
キッチンペーパー | kicchinpēpā | papel de cocina | papel de cocina |
キーホルダー | kīhorudā | titular de la llave | llavero |
キスマーク | kisumāku | marca de beso | marca de beso |
コインランドリー | koin randorī | lavandería a monedas | lavandería |
コインロッカー | koin rokkā | taquilla de monedas | gabinete de monedas |
コンビニ | konbini | tienda de conveniencia) | tienda de conveniencia |
コンピューター or コンピュータ | konpyūtā or konpyūta | ordenador | computadora |
コンセント | enchufe | concent (enchufe ric) | enchufe |
コラボ | korabo | collab (oraciones) | colaborar |
コロッケー | korokke | croqueta | croqueta |
コスプレ | kosupure | juego de disfraces | cosplay |
クラブ or 倶楽部 | klub | club | club o sociedad |
クラクション | kurakushon | klaxon | cuerno eléctrico |
クリスタル | kurisutaru | cristal | cristal |
キャベツ | kyabetsu | repollo | repollo |
キャビンアテンダント | kyabinatendanto | auxiliar de vuelo | auxiliar de vuelo |
キャッチボール | kyacchibōru | Agarrar la pelota | Agarrar la pelota |
キャッチホン | kyacchihon | coger el teléfono | llamar en espera |
キャンペーン | kyanpēn | Campaña | Campaña |
キャップ | kyappu | gorra | gorra |
マグカップ | magukappu | taza | taza / taza |
マイ〜 | mai~ | mi | mi |
マイナスドライバー | mainasudoraibā | menos conductor | destornillador |
マジックインキ | majikkuinki | tinta mágica (una marca registrada de uchida yoko co., ltd.) | tinta magica |
マジックテープ | majikkutēpu | cinta mágica | cinta mágica |
マニア | mania | mania | entusiasmo, entusiasta |
マンション | manshon | mansión | mansión |
マスコミ | masukomi | comunicación de masas | comunicación de masas |
マザコン | mazakon | madre con (plex) [1] | con mamá |
メール | mēru | correo | correo |
メールマガジン | mērumagajin | revista de correo | revista de correo |
ミルク | miruku | milk | leche |
ミシン | mishin | (máquina de coser | máquina de coser |
モバイル | mobairu | móvil | dispositivos de comunicación móviles y portátiles. |
モボ | mobo | mo (dern) bo (y) | hombre moderno |
モガ | moga | mo (dern) gi (rl) | chica moderna |
モーニングコートor モーニング | mōningukōto o mōningu | abrigo mañanero | corte |
モーニングサービス or モーニング | mōningusābisu | servicio de la mañana | servicio de la mañana |
モーテル | 人気がある | motel | motel |
ムーディ | mūdi | temperamental | temperamental |
ナンバーディスプレイ | nanbādisupurei | visualización del número | número de pantalla |
ノークレームノーリターン | nōkurēmunōritān | sin reclamo, sin devolución | sin reclamo, sin devolución |
ノート | no | Nota | nota |
ニューハーフ | nyūhāfu | new-half | calcetín nuevo |
オーバー | ōbā | encima | fin |
オージー | ōjī | orgía | orgia |
オンリーワン | onrīwan | solo uno | apenas uno |
オープンカー | ōpunkā | coche abierto | convertibles (automóvil) |
オーライ | ōrai | todo bien) | todo bien |
パイン | dolor | piña) | piña |
パーマ | pāma | ola permanente) | permanente |
パネリスト | panerisuto | ista | ponente |
パンク | panku | punc (ture) | pinchazo |
パンスト | pansuto | pan (ty) + sto (cking) | medias |
パンツ | pantalones | pantalones | ropa interior, se puede utilizar para cualquier ropa interior, incluidas las bragas. |
パソコン | pasokon | computadora personal) | computadora (abreviado giria) |
パーソナルコンピューター | Pāsonaru konpyūtā | computadora personal | ordenador personal |
ペアルック | pearukku | mirada de pareja | ropa a juego (generalmente entre una pareja) |
ペーパードライバー | pēpādoraibā | controlador de papel | que tiene licencia pero no conduce |
ペーパーカンパニー | pēpākanpanī | compañía de papel | empresa ficticia, empresa de fachadas, empresa de papel |
ペーパーテスト | pēpātesuto | prueba de papel | examen escrito / prueba |
ピンチ | pinchi | (en una) pizca | situación potencialmente desastrosa |
ポケベル | pokeberu | bolsillo (t) campana | bip, buscapersonas |
ポケモン | pokémon | monstruo de bolsillo) | monstruos de bolsillo |
ポスト | postura | enviar | buzón de correo |
プラスドライバー | purasudoraibā | más conductor | destornillador Phillips |
プリクラ | purikura | print club (marca registrada) | imprimir foto |
プロ | puro | profesional | profesional |
ラブホテル | rabuhoteru | Hotel del amor | hotel para parejas... |
ライバル | raibaru | rival | rival |
ライブアクション | raibuakushon | acción en vivo | en vivo |
ライブハウス | raibuhausu | Casa en directo | sala de conciertos |
ライフライン | raifurain | línea de vida | cuerda de la vida |
ラムネ | ramune | limonada (de) | limonada |
ランニングホームラン | ranninguhōmuran | corriendo jonrón | corriendo un jonrón |
リベンジ | ribenji | venganza | venganza |
リーチ | rīchi | alcanzar | alcanzar |
リフォーム | rifōmu | reforma | reforma |
リモコン | rimokon | remo (con) carro | control remoto |
リンクフリー | rinkufurī | enlace gratis | llamada gratuita |
リニューアル | rinyūaru | renovación | renovación |
ロードショー | rōdoshō | roadshow (estreno en cines) | debut |
ロケーションハンティング, ロケハン | rokēshonhantingu, rokehan | búsqueda de ubicación | lugar de caza |
ロマンスグレー | romansugurē | romance gris | cabello gris plateado |
ロマンスカー | romansukā | coche romance | tren de lujo |
ロープウェー | rōpuwē | camino de cuerda | ruta del dirigible |
ロリコン | rorikon | loli (ta) con (plex) | atracción sexual hacia menores. |
ロスタイム | rosutaimu | tiempo perdido | pérdida de tiempo |
サービス | sābisu | Servicio | servicio |
サイダー | saidā | sidra | sidra |
サイドブレーキ | saidoburēki | freno lateral | freno lateral |
サイン | sain | firmar | tablero |
サインペン | sainpen | bolígrafo | marcador, nombre comercial |
サンドバッグ | sandobaggu | saco terrero | bolsa de arena |
サンドイッチ or サンド | sandoicchi, sando | sand(wich) | sándwich |
サラリーマン | sararīman | salario + hombre | asalariado: una oficina asalariada |
セフレ | punción | si (x) + frío (nd) | pareja sexual ocasional, amigos sexuales |
セックス | sekkusu | sexo | sexo |
セクハラ | sekuhara | Acoso sexual) | el acoso sexual |
センス | sensu | sentido | sentido |
セレブ | serebu | celeb (ridad) | celebridad |
シャープペンシルor シャーペン | shāpenshiru o shāpen | shar (p) lápiz o shar (p) bolígrafo (cil) | lápiz automático |
シーエム | shīemu | cm (mensaje comercial) | anuncio de televisión |
シール | shīru | sello | sello |
シルバーシート | shirubāshīto | asiento plateado (refiriéndose al cabello plateado de los pasajeros mayores) | asiento plateado, prioridad a la luz |
ソフト | Yo chupo | soft(ware) | Software |
ソフトクリーム | sofutokurīmu o crema suave | helado suave | helado de crema |
ソーラーシステム | sōrāshisutemu | sistema solar | sistema solar (energia) |
スイートルーム | suītorūmu | Suite | suíte |
スカイ | sukai | sky | cielo |
スケボー | sukebō | ska(te)bo(ard) | skate |
スケルトン | sukeruton | skeleton | esqueleto |
スキー | sukī | ski | esquí |
スキンシップ | sukinshippu | piel + nave | skinship |
スマート | sumāto | inteligente | inteligente |
スムーズ | sumūzu | transacción sin problemas) | transacción exitosa |
スーパー | sūpā | super(market) | supermercado |
スパッツ, スパッツタイツ | supattsu, supattsutaitsu | polainas, polainas medias | leggings, medias |
スペル | súper | deletrear | deletrear |
スリーサイズ | surīsaizu | tres tamaños | tres tamaños |
ストーブ | sutōbu | estufa | Horno |
ストライキ or スト | sutoraiki o suto | huelga o st (rike) | huelga |
タイムオーバー | taimuōbā | se acabó el tiempo | El tiempo ha terminado |
タレント | tarento | talento | talento |
テンキー | clima | ten key | teclado numérico |
テンション | tenshon | tension | voltaje |
テレビ | televisión | televisión) | televisión |
テレビゲーム | terebigēmu | juego de televi (sion) | video juego |
テレカ | tereka | tarjeta telefónica) | tarjeta telefónica) |
ティーンエージャー | tīn'ējā | adolescente | adolescente |
トイレ(ット) | toire (tto) | baño) | baño |
トランプ | トランプ | triunfo (s) | trunfo |
ヴァイキング | vaikingo | viking | viking |
ワンパターン | wanpatān | un patrón | un patrón |
ワンピース | wanpīsu | una pieza | una pieza |
ワープロ | wāpuro | procesador de textos) | procesador de textos |
ウィンカー or ウインカー | winkā o uinkā | winker | señal de giro |
ヤンエグ | yan'egu | youn (g) ejecutivo (ejecutivo) | joven ejecutivo |
ヨット | yotto | yate | yate |
Probablemente haya miles de otras palabras, en el futuro tengo la intención de actualizar esta lista aún más. Deje su comentario si falta alguna palabra importante, error o sugerencia.
Vídeos sobre Wasei-Eigo
A continuación puedes seguir algunos videos sobre wasei-eigo de nuestros amigos Ricardo Cruz y Otaku en Japón hablando un poco sobre Wasei-Eigo:
Si es posible, dale me gusta a nuestra página y comparte nuestros artículos.