Traducción y Significado de: 食べる - taberu
Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con el verbo 食べる (たべる, taberu). Esta palabra sencilla, que significa "comer", es esencial en el vocabulario cotidiano y aparece en diversas situaciones, desde conversaciones casuales hasta animes y mangas. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y uso práctico, además de curiosidades que hacen que el aprendizaje sea más interesante. Ya sea para crear flashcards en Anki o entender matices culturales, aquí encontrarás información valiosa sobre 食べる.
Significado y uso de 食べる en la vida cotidiana
食べる es un verbo japonés que significa "comer" y pertenece al grupo de los verbos ichidan (también llamados verbos ru). Su conjugación es relativamente simple, lo que lo convierte en uno de los primeros verbos que los estudiantes aprenden. A diferencia del inglés, donde "eat" puede ser utilizado en contextos más abstractos, 食べる generalmente se refiere a la acción física de ingerir alimentos.
En Japón, el acto de comer está rodeado de etiqueta y expresiones específicas. Antes de una comida, es común decir いただきます (itadakimasu), y después, ごちそうさまでした (gochisousama deshita). Usar 食べる correctamente incluye entender estos rituales. Por ejemplo, decir "ご飯を食べる" (gohan o taberu) suena natural, pero en situaciones formales, otros términos como 召し上がる (meshiagaru) pueden ser más apropiados.
Origen y escritura del kanji 食
El kanji 食, presente en 食べる, tiene una historia interesante. Originalmente, representaba un recipiente con comida y evolucionó para simbolizar "comer" o "alimento". Está compuesto por el radical 飠 (variante de 食) y aparece en otras palabras relacionadas, como 食事 (shokuji, "comida") y 食堂 (shokudou, "comedores").
Un consejo para memorizar este kanji es observar su estructura: la parte superior recuerda un techo (como un lugar donde se come), y la inferior sugiere un plato. Fuentes como Kanjipedia confirman esta asociación visual, ayudando a los estudiantes a fijar el carácter. Además, 食 también puede leerse como "shoku" en compuestos, como en 和食 (washoku, "comida japonesa").
Curiosidades culturales y errores comunes
En Japón, la forma en que se habla sobre la comida refleja valores culturales. Por ejemplo, en animes como "Shokugeki no Soma", 食べる es frecuentemente utilizado en escenas de competencias culinarias, destacando la importancia de la gastronomía en la narrativa. Además, en situaciones informales, los japoneses pueden abreviar a たべる (taberu) o incluso たべちゃう (tabechau), una forma coloquial.
Un error común entre los estudiantes es confundir 食べる con 飲む (nomu, "beber"). Aunque ambos implican consumo, se utilizan para sólidos y líquidos, respectivamente. Otra trampa es intentar traducir expresiones como "eat a meal" literalmente—el japonés prefiere 食事をする (shokuji o suru) en estos casos. ¡Ten cuidado de no sonar extraño!
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 飲む (nomu) - beber
- 食する (shokushuru) - Comer
- 食す (shokusu) - Comer (forma más formal)
- 喰う (kuu) - Comer (uso más coloquial o informal, puede tener connotación de devorar)
- 食らう (kurau) - Comer (uso informal, a menudo sugiere devorar o consumir de manera voraz)
- 啜る (suru) - Chupar (generalmente usado para bebidas o para comer sopas)
- 食べる (taberu) - Comer (forma estándar y común)
- 食み込む (hamikomu) - Tragar (generalmente sugiriendo absorber completamente)
- 食らいつく (kuraizuku) - Atacar o devorar (sugiere agresividad al comer)
- 食い込む (kuikomu) - Entrar com la comida (puede sugerir consumir hasta el final o penetrar profundamente)
- 食い入る (kuiiru) - Entrar o sumergirse al comer (normalmente usado de forma figurativa)
- 食いつく (kuituku) - Agarra de comer (sugiere intensidad)
- 食いつき (kuituki) - Adherencia al comer (sugiere intensidad o apego a la comida)
- 食い込める (kuikomeru) - Capaz de entrar al comer (sugiere potencial de consumo intenso)
- 食い込んでくる (kuikonde kuru) - Ven a entrar al comer (un sentido de algo que se vuelve cada vez más absorbido)
- 食い込んでいく (kuikonde iku) - Continuar com el proceso de comer (sugiere un proceso continuo)
- 食い込んでくれる (kuikonde kureru) - Hacer el favor de entrar al comer (uso amigable o educado)
- 食い込んでくれた (kuikonde kureta) - Hiciste el favor de entrar a comer (pasado, gesto amigable)
- 食い込んでいた (kuikonde ita) - Estaba entrando al comer.
- 食い込んでいる (kuikonde iru) - Está entrando al comer (presente continuo)
- 食い込んでいたら (kuikonde itara) - Si estuvieras entrando al comer (condicional)
Palabras relacionadas
itadaku
para recibir; ingerir comida o bebidas; ser coronado con; tener puesto; Vivir bajo (una regla); Instalar (un presidente); aceptar; compra; tomar.
Romaji: taberu
Kana: たべる
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: comer
Significado en inglés: to eat
Definición: Ingerir algo por la boca o garganta.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (食べる) taberu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (食べる) taberu:
Frases de Ejemplo - (食べる) taberu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu
La comida es necesaria para nuestra supervivencia.
La comida es necesaria para vivir.
- 食物 (shokumotsu) - comida
- は (wa) - partícula de tema
- 私たちの (watashitachi no) - nuestro
- 生きる (ikiru) - vivir
- ために (tameni) - para
- 必要な (hitsuyou na) - necesario
- もの (mono) - cosa
- です (desu) - Verbo ser/estar
Udon wa Nihon no dentō teki na tabemono desu
Udon es una comida tradicional japonesa.
Udon es una comida tradicional japonesa.
- 饂飩 - Udon, un tipo de fideos japoneses
- は - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 日本 - Japón
- の - artículo gramatical que indica posesión o relación
- 伝統的な - tradicional
- 食べ物 - comida
- です - verbo ser/estar en forma educada
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
El consumo excesivo de alimentos tiene un impacto negativo en la salud.
Comer en exceso tiene un efecto negativo en la salud.
- 過多な - excesivo
- 食べ物 - comida
- は - partícula de tema
- 健康 - salud
- に - Partítulo de destino
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula objeto
- 与えます - causar
Mame wa kenkou ni yoi tabemono desu
El frijol es un alimento saludable.
Los frijoles son buenos alimentos para la salud.
- 豆 (mame) - "feijão" en japonés significa "豆".
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 健康 (kenkou) - significa "salud" en japonés.
- に (ni) - partícula gramatical que indica la finalidad o objetivo
- 良い (yoi) - significa "bueno" en japonés
- 食べ物 (tabemono) - significa "comida" em japonês
- です (desu) - verbo "ser" en japonés, utilizado para indicar la forma cortés o formal
Watashi wa kirai na tabemono ga arimasu
Tengo comida que no me gusta.
Tengo comida que odio.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
- 嫌いな (kirai na) - adjetivo japonés que significa "odioso" o "desagradable", seguido de la partícula na que indica que es un adjetivo
- 食べ物 (tabemono) - sustantivo japonés que significa "comida"
- が (ga) - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
- あります (arimasu) - verbo japonés que significa "existir" o "haber", en tiempo presente
Chuushoku wa nani wo tabemasu ka?
¿Qué comes en el almuerzo?
¿Qué comes en el almuerzo?
- 昼食 - Almuerzo
- は - partícula de tema
- 何 - Qué
- を - partícula de objeto directo
- 食べますか - ¿comes?
Kare no suki na tabemono wa nan desu ka?
¿Cuál es su comida favorita?
¿Cual es tu comida favorita?
- 彼の - pronombre posesivo "dele"
- 好きな - adjetivo "favorito"
- 食べ物 - Sustantivo "comida"
- は - partícula de tema
- 何 - pronombre interrogativo "o que"
- ですか - partícula interrogativa
Zenbu tabeta
Me lo comí todo.
Me lo comí todo.
- 全部 (zenbu) - significa "todo" o "todos"
- 食べた (tabeta) - es la forma pasada del verbo "taberu", que significa "comer".
Nyuu wa kenkou ni yoi tabemono desu
La leche es un alimento saludable.
La leche es un buen alimento para la salud.
- 乳 (nyuu) - Leche
- は (wa) - partícula de tema
- 健康 (kenkou) - salud
- に (ni) - Partítulo de destino
- 良い (yoi) - bueno
- 食べ物 (tabemono) - comida
- です (desu) - verbo "ser"
Futatsu no ringo wo tabemashita
Comí dos manzanas.
Comí dos manzanas.
- 二つの (futatsu no) - dos
- りんご (ringo) - manzanas
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 食べました (tabemashita) - comió
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo
