Traducción y Significado de: 野 - no
La palabra japonesa 野[の] es un término simple, pero con significados profundos y usos variados en la vida cotidiana de Japón. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender lo que esta palabra representa puede abrir puertas a una comprensión más rica de la cultura y la comunicación en el idioma. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, traducción y cómo es percibida por los hablantes nativos.
Además, veremos ejemplos prácticos de cómo 野[の] aparece en frases y contextos reales, además de consejos para memorizar su uso correctamente. Ya sea para enriquecer tu vocabulario o para satisfacer una curiosidad lingüística, esta guía te ayudará a dominar esta palabra esencial.
Significado y traducción de 野[の]
La palabra 野[の] puede traducirse como "campo", "área abierta" o "naturaleza salvaje". Lleva la idea de espacios no urbanizados, como campos agrícolas, llanuras o regiones rurales. En algunos contextos, también puede referirse a algo no domesticado o libre, como en expresiones que involucran animales salvajes.
Es importante destacar que 野[の] no se limita solo a paisajes físicos. En ciertas situaciones, aparece en términos abstractos, como en 野望[やぼう] (ambición desmedida), donde metafóricamente representa algo que "escapa del control". Esta versatilidad hace que sea una palabra útil en diferentes situaciones, desde conversaciones cotidianas hasta textos literarios.
Origen y escritura del kanji 野
El kanji 野 está compuesto por dos elementos principales: el radical de "tierra" (里) y el componente fonético 予. Históricamente, surgió en China y fue incorporado al japonés con el mismo significado de "campo" o "región no cultivada". Su lectura kun'yomi (japonesa) es の, mientras que la on'yomi (china) es ヤ, como en 野球[やきゅう] (béisbol).
Una curiosidad interesante es que, aunque 野 se asocia frecuentemente con ambientes naturales, también aparece en palabras que denotan actividades humanas, como 野外[やがい] (al aire libre) o 分野[ぶんや] (área de actuación). Esta dualidad entre la naturaleza y la acción humana hace del kanji un elemento rico en significados culturales.
Uso cotidiano y ejemplos prácticos
En el día a día, 野[の] se usa tanto sola como en combinación con otros kanjis. Frases como 野の花[ののはな] (flor del campo) o 野を歩く[のをあるく] (caminar por el campo) son comunes y muestran su aplicación en contextos naturales. También es frecuente en nombres de lugares, como 上野[うえの], un famoso barrio de Tokio.
Para quienes están aprendiendo japonés, un consejo útil es asociar 野[の] a imágenes de paisajes abiertos o entornos rurales. Esto ayuda a fijar su significado principal. Otra estrategia es practicar con palabras compuestas, como 野鳥[やちょう] (pájaro salvaje) o 野草[やそう] (hierba silvestre), que refuerzan la idea de algo no domesticado.
na cultura japonesa
En la cultura japonesa, 野[の] está ligada a valores como la simplicidad y la conexión con la naturaleza. Aparece frecuentemente en haikus y literatura tradicional, simbolizando la belleza efímera del mundo natural. Además, expresiones como 野に下る[のにくだる] (dejar el gobierno para volver a la vida común) muestran cómo el término también tiene connotaciones sociales e históricas.
En animes y mangas, es común ver 野[の] en escenarios de aventura o historias que involucran viajes por el interior de Japón. Su presencia refuerza temas como la libertad y la exploración, convirtiéndola en una palabra cargada de simbolismo además del sentido literal.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 野原 (Nohara) - Campo abierto
- 草原 (Sōgen) - Pradera, campo cubierto de hierba
- 野地 (Nochi) - Área rural, campo
- 野外 (Yagai) - Al aire libre, en campo abierto
- 野生 (Yasei) - Salvaje
- 野性 (Yasei) - Naturaleza salvaje, instinto natural
- 野趣 (Yashu) - Belleza natural, encanto del campo
- 野趣味 (Yashumi) - Interés por actividades al aire libre
- 野味 (Yami) - Sabores o aromas de la naturaleza
- 野菜 (Yasai) - Verduras, hortalizas
- 野菜畑 (Yasai batake) - Huerto de vegetales
- 野菜園 (Yasai en) - Jardín de vegetales
- 野菜作り (Yasai zukuri) - Cultivo de verduras
- 野菜料理 (Yasai ryōri) - Cocina de vegetales
- 野草 (Yasō) - Hierbas silvestres
- 野花 (Yabana) - Flores silvestres
- 野鳥 (Yachō) - Pájaros salvajes
- 野鳥観察 (Yachō kansatsu) - Observación de aves
- 野獣 (Yajū) - Bestias salvajes
- 野獣園 (Yajū en) - Zoo de animales salvajes
- 野球場 (Yakyūjō) - Estadio de béisbol
- 野球場地 (Yakyūjōchi) - Ubicación del estadio de béisbol
- 野球場面 (Yakyūjōmen) - Escena de un juego de béisbol
- 野球場所 (Yakyū basho) - Lugar para juegos de béisbol
- 野球場合 (Yakyū baai) - Situación durante un juego de béisbol
- 野球場内 (Yakyūjōnai) - Dentro del estadio de béisbol
- 野球場外 (Yakyūjōgai) - Fuera del estadio de béisbol
Palabras relacionadas
Romaji: no
Kana: の
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: campo
Significado en inglés: field
Definición: "No" es una palabra que se refiere a tierras no urbanizadas llenas de naturaleza o a una gran área que no ha sido intervenida por el hombre.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (野) no
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (野) no:
Frases de Ejemplo - (野) no
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa nabe ni yasai o tsukemashita
Me sumergí las verduras en la sartén.
Empapé vegetales en una sartén.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 鍋 (nabe) - sustantivo que significa "olla"
- に (ni) - Artículo que indica la dirección o el objetivo de la acción
- 野菜 (yasai) - sustantivo que significa "vegetal"
- を (wo) - Partícula que indica el objeto directo de la acción
- 浸けました (tsukemashita) - verbo que significa "sumergido" o "sumido" en el pasado
Watashi wa yashin wo motte imasu
Tengo ambición.
Tengo ambicioso.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 野心 (yashin) - significa "ambición" en japonés
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 持っています (motteimasu) - significa "tener" o "poseer" en japonés, en presente y cortés.
Watashitachi wa nōjō de shinsen na yasai o sodatete imasu
Estamos cultivando verduras frescas en la granja.
Cultivamos verduras frescas en la granja.
- 私たちは - "nosotros" en japonés
- 農場で - "農場" (のうじょう)
- 新鮮な - "Fresco" en japonés
- 野菜を - "Legumbres" en japonés
- 育てています - 「育てています」
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
Siempre debemos tener un amplio campo de visión.
- 私たちは - Nosotros
- 常に - Siempre
- 広い - Largo/amplio
- 視野 - Visión/perspectiva
- を - partícula de objeto directo
- 持つ - Tener/poseer
- 必要があります - Es necesario
Watashitachi wa mainichi shinsen na yasai o toratte imasu
Realizamos verduras frescas todos los días.
Elegimos verduras frescas todos los días.
- 私たちは - Nosotros
- 毎日 - todos los días
- 新鮮な - Frescos
- 野菜を - vegetales
- 採っています - Recogemos
Shizen kagaku wa watashi no senmon bun'ya desu
La ciencia natural es mi especialidad.
- 自然科学 - Ciencia Natural
- は - partícula de tema
- 私の - mi
- 専門分野 - campo de especialización
- です - es (verbo ser)
Otras palabras del tipo: Sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo
