Traducción y Significado de: 通 - tsuu

La palabra japonesa 通[つう] es un término versátil y lleno de matices, presente tanto en la vida cotidiana como en expresiones más específicas. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender su significado, origen y uso puede ser bastante útil. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta los contextos culturales en los que aparece esta palabra, además de consejos para memorizarla de forma eficiente.

Muchos estudiantes se confunden con los múltiples significados de 通, que varían desde "pasar por" hasta "ser especialista en algo". Aquí, vamos desvelar estas capas, mostrando cómo los japoneses la utilizan en el día a día y en qué situaciones destaca. Si buscas un diccionario confiable para profundizar tus conocimientos, Suki Nihongo ofrece explicaciones detalladas sobre términos como este.

Significado y traducción de 通[つう]

En su forma más básica, 通[つう] puede traducirse como "pasar" o "atravesar", pero su significado va mucho más allá. Dependiendo del contexto, también lleva la idea de "comprender profundamente" o "estar bien informado sobre un asunto". Por ejemplo, cuando alguien es llamado 通な人[つうなひと], significa que esa persona es especialista en determinado tema.

Otro uso común es en palabras compuestas, como 通行[つうこう] (pasaje) o 通勤[つうきん] (desplazamiento al trabajo). La flexibilidad de esta palabra la hace esencial para quienes quieren dominar el japonés, ya que aparece en diversas situaciones cotidianas y hasta en expresiones más técnicas.

Origen y escritura del kanji 通

El kanji 通 está compuesto por el radical 辶 (que indica movimiento) combinado con 甬 (que sugiere la idea de paso). Esta combinación refuerza su significado original relacionado con cruzar o conectar lugares. Estudios etimológicos apuntan que su uso se remonta al chino antiguo, siendo adaptado al japonés con lecturas como つう (on'yomi) y とおる (kun'yomi).

Cabe destacar que la lectura つう se utiliza frecuentemente en términos más abstractos o especializados, mientras que とおる aparece en situaciones más concretas, como 道を通る[みちをとおる] (pasar por un camino). Entender esta diferencia ayuda a evitar errores comunes al formar frases o interpretar textos en japonés.

Uso cultural y expresiones comunes

En Japón, ser 通[つう] en algún tema se considera una cualidad irable, especialmente en áreas como la gastronomía, el arte o la cultura pop. Por ejemplo, conocer todos los detalles sobre un tipo de cocina regional puede hacer que alguien sea llamado 通. Este aspecto refleja el valor que la sociedad japonesa otorga al conocimiento profundo y a la dedicación.

Además, la palabra aparece en expresiones útiles para el día a día, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (el teléfono no está conectando) o 意味が通じる[いみがつうじる] (tener sentido). Darse cuenta de cómo estos usos se relacionan con la idea de "flujo" o "comprensión" facilita la memorización y aplicación práctica del término en conversaciones reales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • つう (tsuu) - pasaje, comunicación
  • とおる (tooru) - cruzar, atravesar
  • かよう (kayou) - ir y volver, asistir (ej: escuela)
  • かようする (kayou suru) - asistir, ir y volver
  • すべる (suberu) - resbalón
  • すべっていく (subette iku) - deslizándose hacia lejos
  • よこたわる (yokotawaru) - tenderse, estar acostado
  • とおりすぎる (toorisugiru) - pasar por, superar
  • とおりぬける (toorinukeru) - pasar a través de, cruzar completamente

Palabras relacionadas

流通

ryuutsuu

circulación de dinero o mercancías; flujo de agua o aire; distribución

融通

yuuzuu

préstamo (dinero); alojamiento; adaptabilidad; versatilidad; financiamiento

遣り通す

yaritoosu

Continuar; para alcanzar; completar

見通し

mitooshi

perspectiva; vista despejada; visión; pronóstico; folleto; vista interior

不通

futsuu

suspensión; interrupción; detener; amarre; cesación

普通

futsuu

1. Por lo general; normalmente; generalmente; 2. Entrena que se detiene en todas las estaciones

一通り

hitotoori

común; habitual; en general; brevemente

人通り

hitodoori

tráfico peatonal

似通う

nikayou

mirar de cerca

通す

toosu

Déjalo ir; ignorar; Continuar; mantener; para dar paso a

Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: Conocimiento; contador de tarjetas

Significado en inglés: connoisseur;counter for letters

Definición: 1. Intercambiar información y opiniones con otras personas. Comunicación. También se refiere a los medios y métodos.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (通) tsuu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (通) tsuu:

Frases de Ejemplo - (通) tsuu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は毎日学校に通っています。

Watashi wa mainichi gakkou ni kayotte imasu

Voy a la escuela todos los días.

Voy a la escuela todos los días.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • 毎日 (mainichi) - significa "todos los días" en japonés
  • 学校 (gakkou) - Significa "escola" em japonês.
  • に (ni) - Título do filme em japonês
  • 通っています (kayotte imasu) - significa "voy" o "asisto" en japonés
私は毎日通りかかる公園が大好きです。

Watashi wa mainichi toorikakaru kouen ga daisuki desu

Me encanta el parque por el que paso todos los días.

Me encantan los parques que van todos los días.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - Partícula japonesa que indica el tema de la frase, en este caso, "yo".
  • 毎日 - Adverbio japonés que significa "todos los días".
  • 通りかかる - Verbo japonés que significa "atravesar".
  • 公園 - Sustantivo japonés que significa "parque".
  • が - Partícula japonesa que indica el sujeto de la oración, en este caso, "parque".
  • 大好き - Adjetivo japonés que significa "muy amado" o "adorado".
  • です - Verbo de enlace japonés que indica la formalidad de la frase, en este caso, "es".
私は公立大学に通っています。

Watashi wa kōritsu daigaku ni kayotteimasu

Estudio en una universidad pública.

Voy a una universidad pública.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • 公立大学 - sustantivo compuesto que significa "universidad pública"
  • に - partícula de localización que indica el lugar donde tiene lugar la acción
  • 通っています - verbo que significa "asistir" en presente continuo
私鉄は都市部でよく使われる交通手段です。

Shitetsu wa toshibu de yoku tsukawareru kotsu shudan desu

Los ferrocarriles privados son el medio de transporte más utilizado en las zonas urbanas.

  • 私鉄 - Ferrocarriles privados
  • は - partícula de tema
  • 都市部 - áreas urbanas
  • で - Artigo de localização
  • よく - frecuentemente
  • 使われる - ser usado
  • 交通手段 - medio de transporte
  • です - verbo ser/estar en presente
紙幣は日本の通貨の一つです。

Shihei wa Nihon no tsūka no hitotsu desu

Las notas son una de las monedas japonesas.

  • 紙幣 (shihai) - billete
  • は (wa) - partícula de tema
  • 日本 (nihon) - Japón
  • の (no) - partícula posesiva
  • 通貨 (tsūka) - Moneda
  • の (no) - partícula de conexión
  • 一つ (hitotsu) - Lo siento, necesito contenido para traducir. Por favor, proporciona el texto que deseas traducir de portugués a español.
  • です (desu) - Verbo ser/estar
至って普通の日です。

Atatte futsū no hi desu

Es un día muy común.

  • 至って - adverbio que significa "extremadamente" o "mucho"
  • 普通 - adjetivo que significa "común" o "normal"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 日 - sustantivo que significa "día"
  • です - verbo ser/estar en presente, indicando una afirmación o una descripción
私の境遇は良くないです。

Watashi no kyōguu wa yokunai desu

My situation is not good.

  • 私 - pronombre personal que significa "yo" en japonés
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 境遇 - sustantivo que significa "situación" o "condición" en japonés
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 良くない - Adjetivo que significa "malo" o "no bueno" en japonés.
  • です - un verbo de enlace que indica formalidad y cortesía en el idioma japonés

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

通