Traducción y Significado de: 通 - tsuu

La palabra japonesa 通[つう] es un término versátil y lleno de matices, presente tanto en la vida cotidiana como en expresiones más específicas. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender su significado, origen y uso puede ser bastante útil. En este artículo, vamos a explorar desde la traducción básica hasta los contextos culturales en los que aparece esta palabra, además de consejos para memorizarla de forma eficiente.

Muchos estudiantes se confunden con los múltiples significados de 通, que varían desde "pasar por" hasta "ser especialista en algo". Aquí, vamos desvelar estas capas, mostrando cómo los japoneses la utilizan en el día a día y en qué situaciones destaca. Si buscas un diccionario confiable para profundizar tus conocimientos, Suki Nihongo ofrece explicaciones detalladas sobre términos como este.

Significado y traducción de 通[つう]

En su forma más básica, 通[つう] puede traducirse como "pasar" o "atravesar", pero su significado va mucho más allá. Dependiendo del contexto, también lleva la idea de "comprender profundamente" o "estar bien informado sobre un asunto". Por ejemplo, cuando alguien es llamado 通な人[つうなひと], significa que esa persona es especialista en determinado tema.

Otro uso común es en palabras compuestas, como 通行[つうこう] (pasaje) o 通勤[つうきん] (desplazamiento al trabajo). La flexibilidad de esta palabra la hace esencial para quienes quieren dominar el japonés, ya que aparece en diversas situaciones cotidianas y hasta en expresiones más técnicas.

Origen y escritura del kanji 通

El kanji 通 está compuesto por el radical 辶 (que indica movimiento) combinado con 甬 (que sugiere la idea de paso). Esta combinación refuerza su significado original relacionado con cruzar o conectar lugares. Estudios etimológicos apuntan que su uso se remonta al chino antiguo, siendo adaptado al japonés con lecturas como つう (on'yomi) y とおる (kun'yomi).

Cabe destacar que la lectura つう se utiliza frecuentemente en términos más abstractos o especializados, mientras que とおる aparece en situaciones más concretas, como 道を通る[みちをとおる] (pasar por un camino). Entender esta diferencia ayuda a evitar errores comunes al formar frases o interpretar textos en japonés.

Uso cultural y expresiones comunes

En Japón, ser 通[つう] en algún tema se considera una cualidad irable, especialmente en áreas como la gastronomía, el arte o la cultura pop. Por ejemplo, conocer todos los detalles sobre un tipo de cocina regional puede hacer que alguien sea llamado 通. Este aspecto refleja el valor que la sociedad japonesa otorga al conocimiento profundo y a la dedicación.

Además, la palabra aparece en expresiones útiles para el día a día, como 電話が通じない[でんわがつうじない] (el teléfono no está conectando) o 意味が通じる[いみがつうじる] (tener sentido). Darse cuenta de cómo estos usos se relacionan con la idea de "flujo" o "comprensión" facilita la memorización y aplicación práctica del término en conversaciones reales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • つう (tsuu) - pasaje, comunicación
  • とおる (tooru) - cruzar, atravesar
  • かよう (kayou) - ir y volver, asistir (ej: escuela)
  • かようする (kayou suru) - asistir, ir y volver
  • すべる (suberu) - resbalón
  • すべっていく (subette iku) - deslizándose hacia lejos
  • よこたわる (yokotawaru) - tenderse, estar acostado
  • とおりすぎる (toorisugiru) - pasar por, superar
  • とおりぬける (toorinukeru) - pasar a través de, cruzar completamente

Palabras relacionadas

流通

ryuutsuu

circulación de dinero o mercancías; flujo de agua o aire; distribución

融通

yuuzuu

préstamo (dinero); alojamiento; adaptabilidad; versatilidad; financiamiento

遣り通す

yaritoosu

Continuar; para alcanzar; completar

見通し

mitooshi

perspectiva; vista despejada; visión; pronóstico; folleto; vista interior

不通

futsuu

suspensión; interrupción; detener; amarre; cesación

普通

futsuu

1. Por lo general; normalmente; generalmente; 2. Entrena que se detiene en todas las estaciones

一通り

hitotoori

común; habitual; en general; brevemente

人通り

hitodoori

tráfico peatonal

似通う

nikayou

mirar de cerca

通す

toosu

Déjalo ir; ignorar; Continuar; mantener; para dar paso a

Romaji: tsuu
Kana: つう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: Conocimiento; contador de tarjetas

Significado en inglés: connoisseur;counter for letters

Definición: 1. Intercambiar información y opiniones con otras personas. Comunicación. También se refiere a los medios y métodos.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (通) tsuu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (通) tsuu:

Frases de Ejemplo - (通) tsuu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

身振りで意思疎通する。

Miburui de ishi sotsu suru

Comunícate a través del lenguaje corporal.

Comunicarse con gestos.

  • 身振り (mifuri) - gestos corporales
  • で (de) - partícula que indica medio o instrumento
  • 意思疎通 (ishisotsu) - comunicación de ideas o pensamientos
  • する (suru) - verbo que indica acción, en este caso, "hacer"
通信が途切れた。

Tsuushin ga togireta

La comunicación ha sido interrumpida.

La comunicación ha sido interrumpida.

  • 通信 - comunicación
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 途切れた - se interrumpió
鉄道は日本の交通手段の一つです。

Tetsudou wa Nihon no koutsu shudan no hitotsu desu

Las ferrovías son uno de los medios de transporte de Japón.

El ferrocarril es uno de los medios de transporte de Japón.

  • 鉄道 - significa "ferrocarril" en japonés.
  • は - es: es una partícula gramatical japonesa que indica el tema de la oración, en este caso, "ferrovia".
  • 日本 - significa "Japón" en japonés.
  • の - es: es una partícula gramatical japonesa que indica posesión o pertenencia, en este caso, "de Japón".
  • 交通手段 - "meio de transporte" em japonês significa "交通手段" (こうつうしゅだん, kōtsū shudan).
  • の - De nuevo, indica posesión o propiedad, en este caso «de un medio de transporte».
  • 一つ - "um" em japonês significa "um" em português.
  • です - es una forma educada de decir "es" en japonés.
道路は交通の要である。

Douro wa koutsuu no you de aru

Las carreteras son esenciales para el tráfico.

El camino es la clave del tráfico.

  • 道路 (douro) - La carretera
  • は (wa) - partícula de tema
  • 交通 (koutsuu) - tráfico, transporte
  • の (no) - partícula de posesión
  • 要 (you) - esencial, importante
  • である (dearu) - ser, estar
通知を受け取りました。

Tsūchi o uketorimashita

Recibí una notificación.

Recibí la notificación.

  • 通知 (tsūchi) - notificación
  • を (wo) - partícula objeto
  • 受け取りました (uketorimashita) - recibido
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

La moneda tiene un impacto significativo en la economía de un país.

La moneda tiene un impacto significativo en la economía nacional.

  • 通貨 - significa "moneda" en japonés.
  • 国 - significa "país" en japonés.
  • 経済 - significa "economía" en japonés.
  • 大きな - significa "grande" en japonés.
  • 影響 - significa "impacto" en japonés.
  • 与えます - significa "dar" en japonés, pero en este contexto puede traducirse como "tener" o "ejercer".
日本の通貨は円です。

Nihon no tsūka wa en desu

La moneda de Japón es yen.

La moneda japonesa es un círculo.

  • 日本の - "de Japão"
  • 通貨 - "moeda"
  • は - partícula de tema
  • 円 - "iene"
  • です - Verbo "ser" en presente
彼らの意見は似通っている。

Karera no iken wa nitōtte iru

Sus opiniones son similares.

Sus opiniones son similares.

  • 彼らの - pronombre posesivo que significa "suyo".
  • 意見 - sustantivo que significa "opinión"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 似通っている - verbo que significa "ser parecido" conjugado en presente afirmativo
人通りが多い街は活気がある。

Hitodorigai ga ooi machi wa katsuki ga aru

La ciudad con mucho movimiento de personas es animada.

Una ciudad con mucha gente es animada.

  • 人通りが多い - indica que hay muchas personas circulando en la región.
  • 街 - significa ciudad o barrio.
  • は - Marcação de tópico.
  • 活気がある - expresa que há energia, movimiento y animación en el área.
この通りをまっすぐ行ってください。

Kono toori wo massugu itte kudasai

Por favor, adelante en esta calle.

Vaya directamente a esta calle.

  • この通り - "kono toori" significa "esta calle"
  • を - "the" es una partícula que indica el objeto directo de la frase
  • まっすぐ - "massugu" significa "en línea recta"
  • 行って - "itte" es la forma imperativa del verbo "ir".
  • ください - "kudasai" es una expresión que significa "por favor"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

通