Traducción y Significado de: 返る - kaeru

Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 返る (かえる). Aparece en diversos contextos y puede causar confusión para quienes están comenzando. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, escritura y cómo se usa en la vida cotidiana japonesa. Además, descubrirás consejos prácticos para memorizarla y entender por qué es tan relevante en el idioma.

¿Qué significa 返る (かえる)?

La palabra 返る (かえる) tiene como principal significado "volver" o "retornar". Se utiliza frecuentemente para indicar el acto de regresar a un lugar o estado anterior. Por ejemplo, puede referirse a alguien que vuelve a casa o a un objeto que regresa a las manos de su dueño. A diferencia de otros verbos similares, como 帰る (かえる), que se refiere específicamente a volver a casa, 返る tiene un sentido más amplio de retorno.

Vale la pena destacar que 返る también puede usarse en contextos más abstractos, como cuando algo "vuelve a la normalidad" o "regresa a un estado original". Esta versatilidad hace que la palabra sea bastante común en conversaciones del día a día e incluso en expresiones idiomáticas. Si ya has escuchado la frase "元に返る" (もとにかえる), por ejemplo, significa "volver a lo que era antes".

El origen y la escritura de 返る

El kanji 返 está compuesto por el radical 辶 (しんにょう), que está relacionado con el movimiento, y por el componente 反 (はん), que puede sugerir la idea de "opuesto" o "repetición". Juntos, refuerzan la noción de "volver" o "retornar". Esta combinación no es aleatoria: muchos kanjis que indican movimiento o dirección utilizan el radical 辶, como 進む (すすむ, "avanzar") y 逃げる (にげる, "huir").

Es interesante notar que 返る se confunde frecuentemente con 帰る, que también significa "volver", pero con un uso más restringido. Mientras que 帰る se refiere casi siempre a volver a casa o al país de origen, 返る tiene un sentido más general. Esta sutil diferencia es importante para quienes quieren hablar japonés con precisión.

Cómo usar 返る en la vida cotidiana

En Japón, 返る aparece en diversas situaciones del día a día. Si ya devolviste un libro a la biblioteca, por ejemplo, puedes decir "本を返した" (ほんをかえした), que significa "devolví el libro". Otro uso común es en expresiones como "気が返る" (きがかえる), que puede traducirse como "recuperar los sentidos" o "volver a sí".

Además, la palabra se encuentra frecuentemente en avisos e instrucciones. Si ha visto un cartel que dice "お釣りが返ります" (おつりがかえります), sepa que está indicando que se devolverá el cambio. Este tipo de uso muestra cómo 返る está presente en situaciones prácticas, desde transacciones comerciales hasta conversaciones informales.

Consejos para memorizar 返る

Una manera eficaz de fijar 返る en la memoria es asociarla a situaciones concretas. Piensa en acciones como "devolver un préstamo" o "regresar a un lugar". Crear frases simples, como "友達に本を返す" (ともだちにほんをかえす, "devolver el libro a un amigo"), ayuda a internalizar el verbo de forma natural.

Otra estrategia es observar el kanji 返 y recordar que lleva la idea de movimiento (辶) combinado con repetición (反). Esta descomposición no solo facilita la memorización, sino que también ayuda a diferenciarlo de otros verbos similares. Con práctica constante, usar 返る correctamente se volverá cada vez más intuitivo.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 返る

  • 返る - forma de diccionario
  • 返られる - potencial
  • 返ります - Regalo
  • 返りました - pasado
  • 返って - forma te - forma te

Sinónimos y similares

  • 帰る (Kaeru) - volver a casa
  • 戻る (Modoru) - Volver a un punto anterior, regresar
  • 反る (Soru) - Doblarse hacia atrás, torcer
  • 返す (Kaesu) - Devolver algo, devolver a alguien
  • 回る (Mawaru) - Girando, circular en torno a algo

Palabras relacionadas

振り返る

furikaeru

girar la cabeza; Mira sobre tu hombro; dar la vuelta; mirar atras

引っ繰り返る

hikkurikaeru

ser derribado; para estar molesto; derribar; ser invertido

蘇る

yomigaeru

ser resucitado; ser revivido; ser revivido; ser rehabilitado.

戻る

modoru

para volver; volver

振る

furu

agitar; agitar; columpiarse; elenco (actor)

振り向く

furimuku

volver la cara; girar

fu

peón (en ajedrez o shogi)

暴露

bakuro

divulgación; exposición; revelación

反省

hansei

reflexión; reconsideración; conocimiento; meditación; contemplación

跳ねる

haneru

saltar; saltar; plata; para emerger

返る

Romaji: kaeru
Kana: かえる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traducción / Significado: volver; volver; devolver

Significado en inglés: to return;to come back;to go back

Definición: Voltar. retornar.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (返る) kaeru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (返る) kaeru:

Frases de Ejemplo - (返る) kaeru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

宙返りは危険な技です。

Chūgaeri wa kiken na waza desu

Backflip es una técnica peligrosa.

El regreso es una técnica peligrosa.

  • 宙返り - significa "salto mortal" o "voltereta" en japonés.
  • は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
  • 危険 - significa "peligroso" en japonés.
  • な - es una partícula gramatical que indica la adjetivación de la palabra que le precede.
  • 技 - significa "técnica" o "habilidad" en japonés.
  • です - es una forma educada de decir "es" en japonés.
去る者は返らず。

Saru mono wa kaerazu

El que se fue no regresa.

El que se va no regresa.

  • 去る者 (saru mono) - los que se van
  • は (wa) - partícula de tema
  • 返らず (kaerazu) - no vuelvas
この台本は素晴らしいですね。

Kono daihon wa subarashii desu ne

Este guión es maravilloso.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 台本 - sustantivo que significa "guión" o "libreto"
  • は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 素晴らしい - adjetivo que significa "maravilloso" o "excelente"
  • です - verbo ser/estar en forma educada
  • ね - partícula final que indica una pregunta retórica o una confirmación
この事業の採算はどうですか?

Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?

¿Cómo es este negocio rentable?

  • この事業 - "este negocio"
  • の - partícula de posesión
  • 採算 - "viabilidad financiera"
  • は - partícula de tema
  • どう - "como"
  • ですか - "¿no es así?" (forma educada de preguntar)
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Mi padre es un equipo de hospitales públicos.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 父 - sustantivo que significa "padre"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 公立 - adjetivo que significa "público" - público
  • 病院 - sustantivo que significa "hospital"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 職員 - substantivo que significa "trabalhador"
  • です - verbo que indica ser o estar en los tiempos presente y formal

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

化する

kasuru

encender; Convertir en; para transformar; ser reducido; influenciar; mejorar (a alguien)

植える

ueru

plantar; crecer

嘗める

nameru

to lick; to test; to experiment; take fun; do little; to lower; dislodge

揉む

momu

fregar; amasar (arriba); arruga; masaje; estar preocupado; preocuparse; entrenar; para entrenar

司る

tsukasadoru

mandar; istrar

返る