Traducción y Significado de: 者 - mono
La palabra 「者」 (mono) en japonés es bastante versátil y posee matices interesantes tanto en su etimología como en su uso. La palabra 「者」, en su interpretación más básica, se refiere a "persona" o "individuo". Este kanji se utiliza frecuentemente en combinaciones para formar otras palabras que describen tipos específicos de personas, profesiones o características personales. La etimología de 「者」 se remonta al chino antiguo, donde también se utilizaba para indicar una "persona" o "ser humano". El kanji en sí está compuesto por dos radicales: 艹 (planta) y 日 (sol), simbolizando clásicamente la idea de algo que crece y se desarrolla bajo la luz del sol, aunque la conexión directa de estos radicales se haya perdido con el tiempo.
El término 「もの」 (mono), por otro lado, es una lectura diferente del kanji 「者」 y puede ser interpretado como "cosa" u "objeto" cuando está aislado, pero en este caso, se emplea como una lectura para entender una variedad de conceptos abstractos. La lectura "mono" como "persona" aparece frecuentemente en contextos específicos, como en 「若者」 (wakamono), que significa "joven", o 「学者」 (gakusha), que quiere decir "académico". Esto destaca la flexibilidad de la lengua japonesa, donde un mismo carácter puede llevar diferentes significados y lecturas dependiendo del contexto en el que está inserto.
El uso de 「者」 en palabras compuestas es bastante difundido y esencial en diversas esferas del idioma japonés. Conocer algunas de estas palabras puede ser bastante enriquecedor para quienes están aprendiendo la lengua. Aquí hay algunas palabras comunes que utilizan 「者」:
- 「医者」 (isha) - Médico
- 「弁護士」 (bengoshi) - Abogado
- 「読者」 (dokusha) - Lector
En términos culturales, la dualidad en el uso del kanji 「者」 y su equivalente fonético 「もの」 refleja la complejidad de la identidad humana y cómo se percibe en la sociedad japonesa. Históricamente, el término ha evolucionado para capturar no solo una identificación física o profesional, sino también una percepción más abstracta del papel de una persona en el mundo. En resumen, la palabra 「者」/「もの」 sirve como un elemento clave del vocabulario japonés que es tanto común como indispensable para describir identidades de maneras concisas y específicas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 人 (Hito) - persona
- 男 (Otoko) - hombre
- 女 (Onna) - mujer
- 人間 (Ningen) - Ser humano
- 人物 (Jinbutsu) - Personaje o individuo
- 人士 (Jinshi) - Individuo, en un contexto más formal o respetuoso
- 人員 (Jin'in) - Número de pessoas en un grupo
- 人類 (Jinrui) - Humanidad o raza humana
Palabras relacionadas
Romaji: mono
Kana: もの
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: persona
Significado en inglés: person
Definición: Una persona que realiza una acción o cosa.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (者) mono
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (者) mono:
Frases de Ejemplo - (者) mono
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu
El organizador hará todo lo posible para que este evento sea un éxito.
El organizador hará todo lo posible para que este evento sea un éxito.
- 主催者 (shusai-sha) - organizador
- は (wa) - partícula de tema
- この (kono) - este
- イベント (ibento) - evento
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 成功 (seikou) - éxito
- させる (saseru) - hacer
- ために (tame ni) - para
- 全力 (zenryoku) - todo el poder
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 尽くします (tsukushimasu) - hazlo lo mejor que puedas
Kono shigoto no kouhosha wa dare desu ka?
¿Quiénes son los candidatos para este trabajo?
¿Quién es el candidato para este trabajo?
- この - demostrativo "este"
- 仕事 - sustantivo "trabajo"
- の - partícula posesiva "de"
- 候補者 - sustantivo "candidato"
- は - partícula de tema "sobre"
- 誰 - pronombre interrogativo "quien"
- です - verbo "ser/estar" en la forma educada
- か - partícula interrogativa
Kono shousetsu no sakusha wa dare desu ka?
¿Quién es el autor de esta novela?
- この - demostrativo "este"
- 小説 - sustantivo "romance"
- の - partícula posesiva "de"
- 作者 - sustantivo "autor"
- は - Título do tópico "é"
- 誰 - pronombre interrogativo "quien"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
- か - partícula interrogativa "?"
Kono hon no chosha wa dare desu ka?
¿Quién es el autor de este libro?
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- 本 - sustantivo que significa "libro"
- の - partícula que indica posesión o relación entre dos palabras
- 著者 - sustantivo que significa "autor"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 誰 - pronombre interrogativo que significa "quién"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
- か - partícula que indica una pregunta
Kono mono wa dare desu ka?
¿Quién es esa persona?
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 者 - sustantivo que significa "persona"
- は - partícula temática que indica el sujeto de la frase
- 誰 - pronombre interrogativo que significa "quién"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
- か - partícula interrogativa que indica una pregunta
Okumanchouja ni naritai
Quiero convertirme en multimillonario.
Quiero ser millonario.
- 億万長者 - billonario
- に - partícula indicadora de objetivo o destino
- なりたい - querer convertirse
Ishi wa kanja no kenkō o mamoru tame ni jinryoku shiteimasu
Los médicos trabajan duro para proteger la salud de los pacientes.
Los médicos están trabajando duro para proteger la salud del paciente.
- 医師 - médico
- は - partícula de tema
- 患者 - paciente
- の - partícula de posesión
- 健康 - salud
- を - partícula de objeto directo
- 守る - proteger
- ために - para
- 尽力しています - hacer el máximo esfuerzo
Tsuiraku shita hikouki no giseisha ni aidou no i wo hyou shimasu
Expresamos nuestras condolencias a las víctimas del avión estrellado.
Exprese las condolencias a las víctimas del avión resistente.
- 墜落した飛行機 - avión que cayó
- の - partícula de posesión
- 犠牲者 - víctimas
- に - Partítulo de destino
- 哀悼の意を表します - expresamos nuestras condolencias
Gakusha wa chishiki o tsuikyū suru hito desu
Un erudito es alguien que busca conocimiento.
Los estudiantes son aquellos que buscan conocimiento.
- 学者 - significa "estudiosos" ou "acadêmicos" en japonés.
- は - es una partícula gramatical que indica el tema de la frase.
- 知識 - significa "知識" em japonês.
- を - es: es una palabra gramatical que indica el objeto directo de la oración.
- 追求する - significa "perseguir" ou "buscar" en japonés.
- 人 - significa "persona" en japonés.
- です - es una partícula gramatical que indica el fin de la frase y se usa para expresar cortesía o formalidad.
Nenchōsha wa sonkei sareru beki da
Los mayores deben ser respetados.
El anciano debe ser respetado.
- 年長者 - significa "persona mayor" o "persona de la tercera edad".
- は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "年長者".
- 尊敬 - significa "respeto" o "iración".
- される - forma pasiva del verbo "suru", que significa "hacerse" o "suceder". En este caso, indica que el respeto es algo que se "hace" o "sucede" hacia los ancianos.
- べき - indica una obligación o un deber. En este caso, indica que es un deber respetar a las personas mayores.
- だ - Forma abreviada de "desu", que es una forma cortés de decir "ser" o "estar". En este caso, indica que la frase es una afirmación.
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
