Traducción y Significado de: 立て替える - tatekaeru

Si estás estudiando japonés o tienes curiosidad sobre el idioma, ya debes haberte encontrado con la palabra 立て替える[たてかえる]. Es un verbo que aparece con cierta frecuencia en situaciones cotidianas, especialmente cuando el tema involucra dinero o sustituciones temporales. En este artículo, vamos a explorar su significado, uso práctico y algunas particularidades que ayudan a entender cómo los japoneses emplean esta expresión en el día a día.

Además de explicar la traducción y los contextos más comunes en los que se utiliza 立て替える, abordaremos brevemente su estructura gramatical y cómo memorizarla de manera eficiente. Si has utilizado Suki Nihongo, sabes que es uno de los mejores recursos para aprender japonés de manera clara y directa, y este artículo sigue la misma línea: información precisa sin complicaciones innecesarias.

¿Qué significa 立て替える y cuándo usarla?

立て替える es un verbo que significa "pagar por alguien temporalmente" o "adelantar un monto". Se utiliza frecuentemente en situaciones en las que una persona cubre un gasto en lugar de otra, con la expectativa de ser reembolsada después. Por ejemplo, si un amigo olvida su billetera en casa y tú pagas el almuerzo por él, puedes decir que 立て替えた (tatekaeta) – es decir, que adelantaste el dinero.

Aunque el uso más común esté relacionado con transacciones financieras, 立て替える también puede aparecer en contextos donde algo es sustituido provisionalmente. Sin embargo, esta aplicación es menos frecuente y generalmente está ligada a situaciones específicas, como reparaciones o ajustes temporales. Lo importante es recordar que la idea central de la palabra gira en torno a una acción provisional, ya sea con dinero u objetos.

La estructura y los kanjis de 立て替える

Analizando los kanjis que componen 立て替える, podemos entender mejor su significado. El primer carácter, 立 (tatsu), lleva la idea de "estar de pie" o "erguir". Ya 替 (kae) significa "sustituir" o "cambiar". Cuando se combinan, forman un verbo que sugiere la acción de asumir algo temporalmente hasta que la situación sea regularizada. Esta composición ayuda a visualizar por qué la palabra se usa en contextos de adelanto o sustitución.

Vale la pena destacar que 立て替える es un verbo del Grupo 1 (ichidan), lo que significa que su conjugación sigue un patrón más regular. Esto facilita el aprendizaje para quienes están comenzando a estudiar japonés. Un consejo para memorizarlo es asociar el sonido "tatekaeru" a la idea de "tapar un agujero" financiero – una imagen que puede ayudar a fijar el significado.

Uso cultural y frecuencia en la vida cotidiana japonesa

En Japón, donde la cortesía y el cuidado por las relaciones sociales son muy valorados, 立て替える es una palabra bastante útil. Es común que amigos o compañeros de trabajo usen este verbo para describir situaciones en las que alguien paga un pequeño monto por otro, como en cenas en grupo o compras colectivas. Sin embargo, hay una expectativa implícita de que el monto sea devuelto después, reflejando el equilibrio típico de las interacciones sociales japonesas.

Aunque no es una expresión extremadamente formal, 立て替える tampoco se considera demasiado casual. Aparece tanto en conversaciones cotidianas como en contextos más estructurados, como en el ambiente laboral. Su uso es más frecuente entre adultos, ya que implica transacciones financieras, pero cualquier persona que necesite describir un adelanto puede emplearla naturalmente.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 立て替える

  • 立て替える - Forma infinitiva
  • 立て替えます - Forma formal presente
  • 立て替えました - Forma formal pasado
  • 立て替えよう - Forma informal presente
  • 立て替えられる - Forma potencial
  • 立て替えたい - Forma deseable
  • 立て替えて - Forma imperativa

Sinónimos y similares

  • 負担する (Futan suru) - Asumir (una tarea o responsabilidad)
  • 支払う (Shiharau) - Pagar (un valor adeudado)
  • 代金を立て替える (Daikin o tatekaeru) - Pagar por adelantado (una cantidad que será reembolsada posteriormente)

Palabras relacionadas

立て替える

Romaji: tatekaeru
Kana: たてかえる
Tipo: verbo
L: -

Traducción / Significado: pagar por adelantado; pagar por otro; pagar la deuda de otra persona como un préstamo para él

Significado en inglés: to pay in advance;to pay for another;to pay someone else's debt as a loan to him

Definición: Prepáralo con anticipación.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (立て替える) tatekaeru

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (立て替える) tatekaeru:

Frases de Ejemplo - (立て替える) tatekaeru

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は友達の飲み代を立て替えた。

Watashi wa tomodachi no nomidai wo tatekaereta

Le pagué la cuenta de bebidas a mi amigo.

Cambié la bebida de mi amigo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
  • 友達 (tomodachi) - Sustantivo japonés que significa "amigo".
  • の (no) - partícula de posesión que indica que el amigo es el dueño de la acción
  • 飲み代 (nomidai) - sustantivo japonés que significa "cuenta de la bebida"
  • を (wo) - Complemento de objeto direto que indica o objeto directo da ação.
  • 立て替えた (tatekaeta) - verbo japonés en pasado que significa "adelantar el dinero"

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

reembolsar