Traducción y Significado de: 省く - habuku

El término japonés 「省く」 (habuku) es un verbo que lleva el significado de "omitir", "eliminar" o "ahorrar". La origen de esta palabra se remonta al kanji 「省」, que en sí tiene diversas lecturas, incluyendo "shou" y "sei", y está asociado con la idea de "reflexión" o "ahorro". También está relacionado con la acción de reducir o simplificar un procedimiento. El kanji incorpora los radicales de "ojo" y "pequeño", sugiriendo la noción de observar cuidadosamente para identificar lo que puede ser reducido u omitido.

Etimológicamente, 「省く」 encuentra sus raíces en prácticas culturales japonesas anteriores, donde la eficiencia y la modestia eran altamente valoradas. En el contexto del idioma japonés, el verbo se utiliza comúnmente en situaciones formales e informales. Por ejemplo, puedes encontrarlo en discursos empresariales, para hablar sobre la organización de procesos para ahorrar tiempo o recursos.

En la vida cotidiana, 「省く」 se aplica con frecuencia cuando alguien necesita reducir o simplificar información, como en resúmenes de textos o discursos. El concepto subyacente es siempre buscar la esencia sin excesos, algo que es muy apreciado en la cultura asiática en general. En un mundo que valora cada vez más la eficiencia y la productividad, entender cómo y dónde "habuku" puede ser empleado puede resultar en una comunicación más clara y eficaz.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 省く

  • 省く - Forma básica
  • 省いて - Forma te
  • 省きます - manera educada
  • 省こう - Forma potencial
  • 省かれる - forma pasiva

Sinónimos y similares

  • 削る (kezuru) - cortar, reducir
  • 省略する (shōryaku suru) - omitir, abreviar
  • 省く (habuku) - eliminar, excluir
  • 省みる (kaeri miru) - reflexionar sobre, considerar
  • 省み直す (kaeri naosu) - rever, reconsiderar (con un enfoque en corregir)
  • 省み返す (kaeri kaesu) - reflexionar de nuevo, reevaluar
  • 省み直る (kaeri naoru) - retornar a la reflexión, corregir después de la reflexión
  • 省み直して (kaeri naoshite) - tras reflexionar nuevamente
  • 省み直せ (kaeri naose) - tente revisar, faça uma corrección
  • 省み直せば (kaeri naoseba) - si reconsideras
  • 省み直そう (kaeri naosou) - vamos a reconsiderar
  • 省み直そうと (kaeri naosou to) - intentando reconsiderar
  • 省み直そうとして (kaeri naosou to shite) - intentando hacer una reconsideración
  • 省み直そうとする (kaeri naosou to suru) - intentar reconsiderar
  • 省み直そうとすれば (kaeri naosou to sureba) - si intentas reconsiderar
  • 省み直そうと思って (kaeri naosou to omotte) - pensando en reconsiderar
  • 省み直そうと思っている (kaeri naosou to omotte iru) - estoy pensando en reconsiderar
  • 省み直そうと思えば (kaeri naosou to omoeba) - si decides reconsiderar
  • 省み直そうと思わない (kaeri naosou to omowanai) - no pienso en reconsiderar
  • 省み直そうと思わず (kaeri naosou to omowazu) - sin pensar en reconsiderar
  • 省み直そうと思わなければ (kaeri naosou to omowanakereba) - si no piensas en reconsiderar

Palabras relacionadas

煩わしい

wazurawashii

problemático; irritante; complicado

略す

ryakusu

abreviar

減らす

herasu

derribar; disminuir; reducir; acortar

抜かす

nukasu

omitir; dejar

省略

shouryaku

omisión; abreviatura; resumen

倹約

kenyaku

Economía; Parcimonio; moderación.

省く

Romaji: habuku
Kana: はぶく
Tipo: verbo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: omitir; para eliminar; restringir; ahorrar

Significado en inglés: to omit;to eliminate;to curtail;to economize

Definición: divida a razão - divide la proporción

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (省く) habuku

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (省く) habuku:

Frases de Ejemplo - (省く) habuku

A continuación, algunas frases de ejemplo:

手間を省くことが大切です。

tema wo habuku koto ga taisetsu desu

Es importante ahorrar tiempo y esfuerzo.

Es importante ahorrar tiempo.

  • 手間を省く - significa "ahorrar tiempo y esfuerzo".
  • こと - es una palabra que indica que la frase anterior es un sustantivo.
  • が - es una partícula que indica que la frase anterior es el sujeto de la frase siguiente.
  • 大切 - significa "importante" o "valioso".
  • です - es una forma educada de afirmar algo.
無駄を省く

Muda wo habuku

Guarde los desechos.

Desechos omitidos

  • 無駄 - significa "desnecessario" o "inútil" en japonés.
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 省く - significa "economizar" ou "poupar" em japonês

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

省く