Traducción y Significado de: 止まる - todomaru
La palabra japonesa 止まる (とどまる, todomaru) lleva significados sutiles y usos específicos que pueden intrigar a los estudiantes del idioma. En este artículo, exploraremos su significado principal, orígenes etimológicos y cómo se emplea en la vida cotidiana japonesa. Además, veremos consejos prácticos para memorizarla y comprender su contexto cultural, todo basado en fuentes confiables como el diccionario Suki Nihongo.
Significado y uso de 止まる
止まる es un verbo japonés que significa "parar", "quedarse" o "permanecer en un lugar". A diferencia de otros verbos similares como 止める (とめる, tomeru), que implica una acción intencional de parar algo, 止まる sugiere una parada natural o temporal. Por ejemplo, puede describir un objeto que deja de moverse por sí mismo o una persona que se queda en un lugar por un corto período.
Esta matiz es importante para evitar confusiones. Mientras que 止める se usa más cuando alguien interrumpe una acción (como frenar un coche), 止まる aparece en contextos donde la interrupción es espontánea o sin intervención directa. Esta distinción es esencial para quienes quieren sonar naturales al hablar japonés.
Origen y escritura del kanji
El kanji 止 (とど) tiene origen chino y representa la idea de "detenerse" o "cesar". Su radical es el propio 止, y su forma antigua se remonta a pictogramas que simbolizaban huellas detenidas. Por otro lado, まる (maru) es un sufijo verbal que indica la conclusión de una acción, común en muchos verbos japoneses.
Vale destacar que 止まる no es solo un verbo cotidiano, sino que también aparece en expresiones compuestas y en un lenguaje más formal. Su kanji es el mismo que se usa en palabras como 禁止 (きんし, kinshi - "prohibición"), mostrando cómo la raíz semántica de "parar" se mantiene en diferentes contextos.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Una manera eficaz de memorizar 止まる es asociarla a situaciones donde las cosas se detienen sin intervención humana. Piensa en hojas cayendo que 止まる en el suelo o un reloj que 止まる por falta de batería. Esta imagen mental ayuda a diferenciarla de verbos como 止める, que requieren un agente externo.
Otro consejo es practicar con frases simples del día a día, como "電車が止まった" (でんしゃがとまった, densha ga tomatta - "el tren se detuvo"). Observar su uso en animes o dramas también es útil, ya que 止まる aparece frecuentemente en escenas donde hay pausas naturales o inesperadas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 止まる
- 止まる - Forma básica
- 止まります - manera educada
- 止まった - forma pasada
- 止まらない - Forma negativa
- 止まれ - Forma imperativa
Sinónimos y similares
- 止める (tomeru) - Detener algo, interrumpir una acción.
- 中断する (chuudan suru) - Interrupción temporal de una acción o proceso.
- 停止する (teishi suru) - Detener completamente, cesar actividades.
- 立ち止まる (tachidomaru) - Detenerse o quedarse quieto, generalmente en movimiento.
- 鎮まる (shizumaru) - Calmarse o tranquilizarse, en el sentido de detener agitación.
- 止す (yasu) - Cerrar o rendirse de algo.
Palabras relacionadas
Romaji: todomaru
Kana: とどまる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n5
Traducción / Significado: limitarse a
Significado en inglés: to be limited to
Definición: Deja de avanzar en un lugar específico.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (止まる) todomaru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (止まる) todomaru:
Frases de Ejemplo - (止まる) todomaru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Tomaru koto wa dekinai
No puedo parar.
It cannot be stopped.
- 止まる - Detener
- こと - cosa
- は - partícula de tema
- できない - no se puede hacer
Mōretsu na atsusa de ase ga tomaranai
El sudor no se detiene debido al intenso calor.
El sudor no se detiene debido al intenso calor.
- 猛烈な - Intenso, fuerte
- 暑さ - calor
- で - a través de
- 汗 - hermana
- が - partícula de sujeto
- 止まらない - no parar, no cesar
Namida ga tomaranai
Las lágrimas siguen cayendo.
Las lágrimas no se detienen.
- 涙 - lágrima
- が - partícula de sujeto
- 止まらない - no para, no cesa
Shindou ga tomaranai
Las vibraciones no se detienen.
La vibración no se detiene.
- 振動 (しんどう) - vibración
- が - partícula de sujeto
- 止まらない (とまらない) - no para
Yane no ue ni tori ga tomatte iru
Un pájaro está posado en el tejado.
Un pájaro al techo.
- 屋根 - techo
- の - partícula de posesión
- 上 - en arriba
- に - Artigo de localização
- 鳥 - Pájaro
- が - partícula de sujeto
- 止まっている - está posado
Kusuri ga tomaranai
La tos no para.
La tos no para.
- 咳 (せき) - tos
- が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 止まらない (とまらない) - no para, no cesa
Kozue ni wa kotori ga tomatte iru
Un pájaro se detiene en el árbol.
- 梢 (kogoroshi) - cima de las árvores
- に (ni) - Partícula que indica la localización del sujeto
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 小鳥 (kotori) - pájaros pequeños
- が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- 止まっている (tomatteiru) - parado, pousado
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo
