Traducción y Significado de: 情 - jyou

La palabra japonesa 情[じょう] es un término rico en significado y profundamente arraigado en la cultura de Japón. Si estás estudiando japonés o simplemente te interesa el idioma, entender lo que representa esta palabra puede abrir puertas a una comprensión más amplia de las emociones y valores japoneses. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, usos cotidianos e incluso cómo aparece en expresiones y contextos culturales.

Además de desvelar lo que significa 情[じょう], vamos a ver cómo se percibe en Japón, su frecuencia en el día a día y consejos para memorizarla de manera eficiente. Si alguna vez te has preguntado cómo los japoneses expresan sentimientos como compasión, afecto o incluso sentido del deber, esta palabra es una pieza clave para descifrar esas matices.

El significado y origen de 情[じょう]

En el corazón de la palabra 情[じょう] está la idea de emoción, sentimiento o incluso compasión. Puede traducirse de varias formas, dependiendo del contexto: "emoción", "afecto", "piedad" o incluso "situación". El kanji 情 está compuesto por 忄(un radical que representa el corazón o la mente) y 青(que originalmente significaba "azul", pero aquí trae la idea de claridad o pureza). Juntos, transmiten la noción de sentimientos puros o estados emocionales.

Históricamente, este término tiene raíces en el chino clásico, pero en Japón adquirió matices propios a lo largo de los siglos. Mientras que en chino el carácter puede tener un sentido más amplio y neutro, en japonés frecuentemente lleva una connotación de empatía y conexión humana. Esta diferencia sutil es importante para quienes desean usar la palabra de forma natural.

Cómo se usa 情[じょう] en la vida cotidiana

En el día a día, los japoneses usan 情[じょう] en varias expresiones comunes. Una de las más conocidas es 人情[にんじょう], que se refiere a la compasión humana o bondad natural entre las personas. Otro ejemplo es 情熱[じょうねつ], que significa "pasión" o "entusiasmo ardiente". Estas combinaciones muestran cómo el término puede variar de significado dependiendo de las palabras que lo acompañan.

Es importante notar que 情[じょう] también aparece en contextos más formales o literarios, a menudo con un tono más profundo que palabras más simples para "sentimiento". En novelas o discursos, por ejemplo, puede ser elegida para transmitir una emoción más intensa o compleja. Por otro lado, en conversaciones casuales, los japoneses pueden optar por términos más directos, a menos que quieran dar un peso especial a lo que están diciendo.

La importancia cultural de 情[じょう]

En Japón, el concepto detrás de 情[じょう] va más allá de una simple definición de diccionario. Está vinculado a valores sociales importantes, como la idea de deber mutuo y conexión emocional entre las personas. En muchas obras de arte y literatura japonesa, este término aparece como un tema central, explorando las complejidades de las relaciones humanas y la naturaleza de las emociones.

Una curiosidad interesante es cómo 情[じょう] contrasta con conceptos occidentales de emoción. Mientras que en Occidente las emociones son frecuentemente vistas como algo individual, en Japón hay un énfasis mayor en cómo los sentimientos conectan a las personas. Esto se refleja en el uso de la palabra en contextos que enfatizan la armonía social y el entendimiento mutuo. Para los estudiantes de japonés, percibir estas matices puede marcar toda la diferencia a la hora de comprender diálogos en películas, dramas o incluso en conversaciones reales.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 感情 (kanjō) - Emoción, sentimiento, generalmente se refiere a respuestas emocionales intensas.
  • 情緒 (jōcho) - Estado emocional, la calidad emocional de una experiencia.
  • 心情 (shinjō) - Sentimientos o estado de ánimo se refieren a emociones internas o personales.
  • 情感 (jōkan) - Sentimientos y emociones, énfasis en cómo se expresan las emociones.
  • 情趣 (jōshu) - Sentido o sabor de algo, frecuentemente asociado a la apreciación estética.
  • 情操 (jōsō) - Emociones y carácter, el cultivo de sentimientos nobles o dignos.
  • 情報 (jōhō) - Información, conocimiento; puede referirse a datos o noticias.
  • 情熱 (jōnetsu) - Pasión, fuerte entusiasmo o fervor por algo.
  • 情け (nasake) - Compasión, bondad; se refiere a un sentimiento de empatía por otros.
  • 情け深い (nasakebukai) - Bondadoso, lleno de compasión; una persona que demuestra gran empatía.
  • 情け無い (nasakenai) - Deplorable, triste; puede denotar decepción en relación a uno mismo o a otros.
  • 情け容赦 (nasakeyōsha) - Indulgente, comprensión; se refiere a mostrar clemencia o perdón.
  • 情けをかける (nasake o kakeru) - Mostrar compasión o bondad; ayudar a alguien en necesidad.
  • 情けを求める (nasake o motomeru) - Buscar compasión o ayuda; el deseo de ser comprendido o ayudado.
  • 情けを施す (nasake o hodokosu) - Dar compasión; ofrecer ayuda y cuidado a alguien.
  • 情けを通す (nasake o toosu) - Pasar a la compasión implica interactuar con comprensión y empatía.
  • 情けを持って (nasake o motte) - Tener compasión; estar consciente de la necesidad de empatía en las acciones.
  • 情けを感じる (nasake o kanjiru) - Sentir compasión; tener una reacción emocional de empatía por otros.
  • 情けを欠く (nasake o kaku) - Falta de compasión; ausencia de empatía o preocupación por los demás.
  • 情けを取る (nasake o toru) - Buscar compasión; puede denotar aprovecharse de la bondad de alguien.
  • 情けを取り戻す (nasake o torimodosu) - Recuperar compasión; redescubrir la capacidad de tener empatía.
  • 情けを知る (nasake o shiru) - Conocer la compasión; entender la importancia de la empatía en las relaciones.

Palabras relacionadas

愛情

aijyou

amor; afecto

友情

yuujyou

amistad; comunión

表情

hyoujyou

Expresión facial

人情

ninjyou

humanidad; empatía; amabilidad; compasión; la naturaleza humana; sentido comun; costumbres y modales

情け

nasake

simpatía; compasión

情け深い

nasakebukai

tierno corazón; compasivo

同情

doujyou

simpatía; compasión; simpatizar; piedad; sentimiento por

情緒

jyousho

emoción; sentimiento

情勢

jyousei

estado de las cosas; condición; situación

情熱

jyounetsu

pasión; entusiasmo; celo

Romaji: jyou
Kana: じょう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: sentimientos; emoción; pasión

Significado en inglés: feelings;emotion;ion

Definición: Cómo el corazón y los sentimientos humanos se mueven y sienten.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (情) jyou

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (情) jyou:

Frases de Ejemplo - (情) jyou

A continuación, algunas frases de ejemplo:

このファイルは大切な情報が入っています。

Kono fairu wa taisetsu na jōhō ga haitteimasu

Este archivo contiene información importante.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • ファイル - sustantivo que significa "archivo"
  • は - partícula de tema que indica que lo que viene a continuación es el tema de la frase
  • 大切な - adjetivo que significa "importante" o "valioso"
  • 情報 - sustantivo que significa "información"
  • が - partícula del sujeto que indica que lo que sigue es el sujeto de la oración
  • 入っています - verbo que significa "estar contenido" o "estar incluido" en la forma presente y educada.
この情報は正確ですか?

Kono jōhō wa seikaku desu ka?

Is this information accurate?

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • 情報 - sustantivo que significa "información"
  • は - Partícula que indica el tema de la frase
  • 正確 - adjetivo que significa "preciso" o "exacto"
  • です - verbo ser/estar en forma educada
  • か - partícula interrogativa que indica una pregunta
  • ? - signo de puntuación que indica una pregunta
この情報はまだ公表されていません。

Kono jōhō wa mada kōhyō sarete imasen

Esta información aún no se ha hecho pública.

Esta información aún no ha sido publicada.

  • この - pronombre demostrativo que significa "este"
  • 情報 - sustantivo que significa "información"
  • は - partícula de tema que indica que la información es el asunto de la frase
  • まだ - adverbio que significa "todavía"
  • 公表 - sustantivo que significa "divulgación pública"
  • されていません - forma negativa del verbo "する" (hacer) en forma pasiva y cortés, que indica que aún no se ha hecho la divulgación pública.
この文書は重要な情報を含んでいます。

Kono bunsho wa juuyou na jouhou wo fukundeimasu

Este documento contiene información importante.

Este documento contiene información importante.

  • この文書 - Esta documentación
  • は - es
  • 重要な - importante
  • 情報 - Información
  • を - objeto directo
  • 含んでいます - contiene
この本は私にとって重宝な情報源です。

Kono hon wa watashi ni totte chōhō na jōhōgen desu

Este libro es una valiosa fuente de información para mí.

Este libro es una fuente útil para mí.

  • この本 - Este libro
  • は - partícula de tema
  • 私にとって - para mim -> para mim
  • 重宝な - Valoroso.
  • 情報源 - fuente de información
  • です - Verbo ser/estar
タイムリーな情報を手に入れた。

Taimurī na jōhō o te ni ireta

Tengo una información oportuna.

  • タイムリー - significa "oportuno" o "en el momento adecuado".
  • な - una partícula que indica adjetivos.
  • 情報 - significa "información".
  • を - una partícula que indica el objeto directo de la frase.
  • 手に入れた - un verbo que significa "obtener" o "adquirir".
メディアは情報を伝える重要な役割を果たしています。

Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu

Los medios de comunicación juegan un papel importante en la comunicación de información.

  • メディア (Media) - medios de comunicación
  • は (wa) - partícula de tema
  • 情報 (jouhou) - Información
  • を (wo) - partícula objeto
  • 伝える (tsutaeru) - transmitir
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - Papel, función
  • を (wo) - partícula objeto
  • 果たしています (hatashiteimasu) - desempenhar, cumplir
下町の風情が好きです。

Shitamachi no fuzei ga suki desu

Me gusta la atmósfera del antiguo barrio.

Me gusta el ambiente del centro de la ciudad.

  • 下町 - barrio de clase trabajadora
  • の - partícula de posesión
  • 風情 - atmósfera, ambiente
  • が - partícula de sujeto
  • 好き - gustar
  • です - verbo ser/estar en presente
人情を大切にしましょう。

Ninjou wo taisetsu ni shimashou

Let's value human feelings.

Let's value humanity.

  • 人情 - "sentimiento humano" o "emoción humana".
  • を - partítulo do item.
  • 大切 - significa "importante" o "preciosos".
  • に - partícula de destino o localización.
  • しましょう - forma cortés del verbo "hacer".
個人情報を守ることは大切です。

Kojin joho wo mamoru koto wa taisetsu desu

La protección de la información personal es importante.

Es importante proteger la información personal.

  • 個人情報 - informações pessoais
  • を - partícula objeto
  • 守る - proteger
  • こと - sustantivo abstracto, en este caso, "acción de proteger"
  • は - partícula de tema
  • 大切 - importante
  • です - Verbo "ser" en presente

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

情