Traducción y Significado de: 子 - ko

La palabra japonesa 子[こ] es una de esas pequeñas joyas del idioma que lleva significados profundos y usos variados. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender esta palabra puede abrir puertas para comprender mejor la cultura y la comunicación en Japón. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, escritura y cómo se usa en la vida cotidiana, además de curiosidades que hacen que 子[こ] sea tan especial.

Encontrada en diversos contextos, desde nombres propios hasta expresiones comunes, 子[こ] es una palabra versátil que merece atención. Sea para quienes quieren expandir el vocabulario o para quienes buscan entender matices culturales, esta guía ayudará a desvelar los secretos de esta pequeña, pero poderosa, partícula del idioma japonés.

Significado y uso de 子[こ]

En su forma más básica, 子[こ] significa "niño" o "hijo". Sin embargo, su uso va mucho más allá de eso. Puede aparecer en nombres propios, tanto masculinos como femeninos, como en "Aiko" o "Takako", donde lleva un sentido afectuoso o indicativo de juventud. En contextos más generales, también puede referirse a objetos o elementos pequeños, como en "neko" (gato), donde el "ko" sugiere algo pequeño o adorable.

Otro aspecto interesante es su uso en palabras compuestas. Por ejemplo, "kodomo" (子[こ]ども) está formado por 子[こ] y 供[ども], reforzando la idea de infancia. En "musuko" (息子[むすこ]), la combinación con otros kanjis crea matices específicos. Esta flexibilidad hace que 子[こ] sea una de las palabras más frecuentes en el vocabulario japonés, apareciendo en situaciones formales e informales.

El origen y la escritura de 子[こ]

El kanji 子 tiene una historia rica y antigua. Originalmente, representaba la figura de un bebé envuelto en pañales, una imagen que evolucionó hacia la forma actual. En la China antigua, este carácter ya se utilizaba para simbolizar descendencia y juventud, un significado que se ha mantenido en japonés. Curiosamente, 子 también es uno de los kanjis más simples de escribir, con solo tres trazos, lo que lo convierte en uno de los primeros que se aprenden por los estudiantes.

Además de la lectura "ko", este kanji puede leerse como "shi" en ciertos contextos, como en el término "shi-shi" (maestro), aunque esta pronunciación es menos común. Cabe destacar que 子 forma parte de varios otros kanjis compuestos, como 学 (gaku, estudio) y 好 (kou, gustar), donde actúa como radical, reforzando ideas relacionadas con el crecimiento o el afecto.

子[こ] en la cultura japonesa

En Japón, 子[こ] no es solo una palabra, sino un concepto que refleja valores sociales. La idea de "niño" está ligada a la pureza y al potencial, algo que se celebra frecuentemente en festivales como el Kodomo no Hi (Día de los Niños). Nombres que terminan con 子, especialmente para mujeres, fueron extremadamente populares en el siglo XX, simbolizando delicadeza y tradición.

Además, expresiones como "koibito" (amante) muestran cómo 子[こ] puede asumir significados más amplios, relacionados con el cariño y la cercanía. Ya sea en animes, canciones o literatura, esta palabra aparece como un símbolo de cosas queridas e importantes. Para quienes quieren sumergirse en el idioma, percibir estos detalles culturales es esencial para utilizar 子[こ] de manera natural y precisa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • こども (kodomo) - niño
  • 子供 (kodomo) - Criança (kanji)
  • あかちゃん (akachan) - bebé
  • ちび (chibi) - Pequeño, gordito; usado de forma cariñosa
  • ようじん (youjin) - Niño (en contexto de cuidado)
  • ぼく (boku) - Yo (usado generalmente por chicos jóvenes)
  • こづくり (kozukuri) - Creación de niños
  • こづくりさん (kozukuri-san) - Señor(a) o persona que cría niños
  • こづくりくん (kozukuri-kun) - Chico que cuida de niños
  • こどもちゃん (kodomo-chan) - Niña pequeña (forma cariñosa)
  • こどもさん (kodomo-san) - Menino criança (forma respeitosa)
  • こどもくん (kodomo-kun) - Menino criança (forma amigável)

Palabras relacionadas

椅子

isu

silla

利子

rishi

Intereses (banco)

様子

yousu

aspecto; estado; apariencia

息子

musuko

hijo

迷子

maigo

niño (perdido) niño

帽子

boushi

sombrero

分子

bunshi

numerador; molécula

双子

futago

mellizos; un gemelo

判子

hanko

Sello (utilizado para firma)

捻子

neji

tornillo; Hélice; espiral

Romaji: ko
Kana:
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Traducción / Significado: niño

Significado en inglés: child

Definición: Persona cuya edad biológica va de 0 a 12 años.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (子) ko

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (子) ko:

Frases de Ejemplo - (子) ko

A continuación, algunas frases de ejemplo:

私は弟子を育てることが好きです。

Watashi wa deshi o sodateru koto ga suki desu

Me gusta entrenar a los discípulos.

Me gusta crear a mis discípulos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 弟子 (deshi) - sustantivo que significa "discípulo"
  • を (wo) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • 育てる (sodateru) - verbo que significa "crear" o "educar"
  • こと (koto) - Substantivo que significa "coisa" ou "fato" - Sustantivo que significa "cosa" o "hecho"
  • が (ga) - partícula que marca el sujeto de la frase
  • 好き (suki) - adjetivo que significa "gustar"
  • です (desu) - verbo que indica la existencia o el estado de algo, equivalente al verbo "ser" o "estar" en portugués
帽子を被る。

Boushi wo kaburu

Ponte un sombrero.

Usa un sombrero.

  • 帽子 - Significa "sombrero" en japonés.
  • を - es: es una partícula de objeto en japonés, indicando que el sombrero es el objeto de la acción.
  • 被る - es un verbo que significa “usar” o “llevar” en japonés, en este caso refiriéndose al acto de ponerse el sombrero en la cabeza.
電子技術は現代社会に欠かせないものです。

Denshi gijutsu wa gendai shakai ni kakasenai mono desu

La tecnología electrónica es indispensable en la sociedad moderna.

La tecnología electrónica es indispensable para la sociedad moderna.

  • 電子技術 - tecnología electrónica
  • は - partícula de tema
  • 現代社会 - Sociedad moderna
  • に - Artigo de localização
  • 欠かせない - indispensable
  • もの - cosa
  • です - verbo ser/estar en presente
藁で作られた帽子をかぶっている。

Wara de tsukurareta boushi wo kabutte iru

Estoy usando un sombrero hecho de paja.

Llevo un sombrero hecho de paja.

  • 藁 (wara) - paja
  • で (de) - partítulo do documento
  • 作られた (tsukurareta) - se hizo
  • 帽子 (boushi) - sombrero
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • かぶっている (kabutteiru) - está utilizando
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

La disciplina tiene un gran impacto en el futuro de los niños.

La disciplina tiene un impacto significativo en el futuro de un niño.

  • 躾 (しつけ) - disciplina, educación
  • 子供 (こども) - niño
  • 将来 (しょうらい) - Futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influencia
  • 与えます (あたえます) - dar, conceder
迷子にならないように気をつけてください。

Meigo ni naranai you ni ki wo tsukete kudasai

Por favor, tenga cuidado de no perderse.

Tenga cuidado de no perderse.

  • 迷子 (meigo) - perdió
  • に (ni) - Palavras-chave: filme indicando destino ou localização
  • ならない (naranai) - negación del verbo "naru" que significa "llegar a ser"
  • ように (youni) - expresión que indica el propósito u objetivo
  • 気をつけて (kiwotsukete) - expresión que significa "ten cuidado" o "presta atención".
  • ください (kudasai) - verbo que significa "complacer"
調子がいいですね。

Choushi ga ii desu ne

Yo me siento bien.

Yo me siento bien.

  • 調子 - significa "condición" o "estado" y puede utilizarse para referirse a la salud física o mental de alguien.
  • が - indica que "調子" es el sujeto de la frase.
  • いい - adjetivo que significa "bueno" o "bien".
  • です - verbo "ser" en la forma cortés.
  • ね - partícula de final de frase que indica una pregunta retórica o una confirmación de lo que se ha dicho.
男子は強いです。

Danshi wa tsuyoi desu

Los hombres son fuertes.

Los chicos son fuertes.

  • 男子 - Palabra japonesa que significa "hombre".
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 強い - Adjetivo japonés que significa "fuerte".
  • です - verbo japonés to be, utilizado para indicar una declaración de cortesía
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

La pediatría es una disciplina importante para proteger la salud de los niños.

La pediatría es un asunto importante para proteger la salud de su hijo.

  • 小児科 - especialidade médica de pediatria
  • 子供 - niño
  • 健康 - salud
  • 守る - proteger
  • ために - para
  • 重要 - importante
  • 科目 - disciplina
  • です - verbo ser/estar en presente
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Los niños son la esperanza del futuro.

Los niños son la esperanza del futuro.

  • 子供 (Kodomo) - niño
  • は (wa) - Partícula de tema
  • 未来 (mirai) - Futuro
  • の (no) - Partícula de posesión
  • 希望 (kibou) - esperanza
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

抑制

yokusei

supresión

ka

tentativo; provisional

危機

kiki

crisis

kata

persona

王女

oujyo

princesa

⼦