Traducción y Significado de: 委託 - itaku
Si alguna vez has tenido que consignar mercancías o confiar una tarea a alguien en Japón, probablemente te hayas encontrado con el término 委託 (いたく, itaku). Esta palabra es esencial para entender las transacciones comerciales, la logística y hasta las relaciones de confianza en el mundo japonés. En este artículo, vamos a explorar su etimología, uso práctico y hasta curiosidades sobre cómo este kanji se ha convertido en parte de la vida empresarial cotidiana. ¡Y si usas Anki para tus estudios, prepárate para añadir ejemplos reales a tu mazo!
Además de desvelar el significado de 委託, vamos a sumergirnos en su pictograma, entender por qué es tan común en contratos y cómo memorizarla sin esfuerzo. ¿Sabías que este término aparece incluso en mangas sobre negocios? Así es, va mucho más allá del diccionario. Y si alguna vez te has preguntado cómo los japoneses ven la idea de "confiar algo a terceros", aquí es el lugar para descubrirlo.
El Origen y Estructura del Kanji 委託
El kanji 委 (い, i) lleva la idea de "delegar" o "confiar", mientras que 託 (たく, taku) significa "entregar" o "depositar". Juntos, forman un concepto poderoso: la acción de transferir responsabilidad. Curiosamente, el radical de 委 (mujer bajo un techo) sugiere cuidado, mientras que 託 tiene el radical de palabra (言), indicando un acuerdo verbal. ¡No es de extrañar que los contratos de consignación en Japón se tomen tan en serio!
En la era Edo, los comerciantes ya utilizaban sistemas similares al itaku para vender artículos a través de intermediarios. Esta historia explica por qué la palabra sigue siendo común hoy en día en las tiendas por departamentos, donde productos de pequeños fabricantes se exhiben en un sistema de consignación. El kanji refleja una cultura que valora la confianza mutua en las transacciones comerciales.
Uso Práctico en el Día a Día Japonés
En Tokio, es fácil ver anuncios de 委託販売 (itaku hanbai) en las vitrinas de librerías de segunda mano o tiendas de discos. Aquí, el dueño de la mercancía la entrega al establecimiento, que solo paga después de la venta, un sistema que reduce riesgos para ambas partes. Empresas como Mercari también operan en este modelo, pero con plataformas digitales. ¿Has pensado en consignar esa colección de mangas antiguos?
Fuera del comercio, el término aparece en contextos inesperados. Abogados hablan de 事件を委託する (confiar un caso), mientras que en el sector inmobiliario, es asumen propiedades bajo contrato de 管理委託. Incluso en tu konbini favorito, parte de los alimentos perecederos llegan a través de este sistema. Es una de esas palabras que revelan cómo la sociedad japonesa se organiza tras bambalinas.
Trucos para Memorizar y Errores Comunes
Una forma infalible de recordar 委託 es asociar el primer kanji a "comité" (委員会) – donde se delegan tareas – y el segundo a "entregar" como en 預託 (depósito). ¡Cuidado con la trampa de escribir 依頼 (solicitud) en su lugar! Mientras que ambas implican a terceros, 委託 implica una transferencia efectiva de control. ¡He visto a estudiantes tropezar con esto al traducir cláusulas contractuales!
Para practicar, qué tal crear frases como この商品を委託します (Voy a consignar este producto) o 委託料は20%です (La tasa de consignación es 20%)? Anótalo en un post-it con el dibujo de una tienda recibiendo mercancías – ¡el aspecto visual ayuda! Y cuando encuentres el término en un drama sobre negocios, captarás al instante el conflicto: alguien está confiando demasiado o cobrando mucho por la intermediación.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 委任 (inin) - Delegar autoridad o responsabilidad.
- 任せる (makaseru) - Confiar la responsabilidad a alguien.
- 任命する (ninmei suru) - Nombrar o designar a alguien para una posición.
- 信任する (shinin suru) - Confiar o tener fe en alguien.
- 委ねる (yudaneru) - Someter o confiar algo a alguien, generalmente con un sentido de entrega total.
Palabras relacionadas
Romaji: itaku
Kana: いたく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: Consignar (bienes para la venta) a una empresa; confiar (algo para una persona); compromiso.
Significado en inglés: consign (goods (for sale) to a firm);entrust (person with something);commit
Definición: Delegar la compra o venta de bienes o servicios a terceros bajo ciertas condiciones.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (委託) itaku
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (委託) itaku:
Frases de Ejemplo - (委託) itaku
A continuación, algunas frases de ejemplo:
No se encontraron resultados.