Traducción y Significado de: 妬む - netamu

A palavra japonesa 妬む (ねたむ, netamu) carrega um significado profundo e complexo, muitas vezes associado a sentimentos intensos como inveja, ciúme ou ressentimento. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela cultura do país, entender o uso e as nuances dessa expressão pode ser essencial para evitar mal-entendidos. Neste artigo, vamos explorar o significado de 妬む, sua origem, como ela é percebida no Japão e dicas para memorizá-la corretamente.

Além disso, veremos como essa palavra aparece em contextos cotidianos e por que ela é tão relevante na comunicação japonesa. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para compreender melhor as emoções humanas expressas no idioma, este guia vai te ajudar a dominar o uso de 妬む de forma natural e precisa.

Significado e uso de 妬む

妬む é um verbo que descreve um sentimento de inveja ou ciúme, muitas vezes acompanhado de um certo ressentimento. Diferente de simplesmente irar algo, essa palavra carrega uma conotação mais negativa, indicando um desconforto em relação ao sucesso ou posse de outra pessoa. Por exemplo, alguém pode 妬む um colega que recebeu uma promoção no trabalho ou um amigo que conquistou algo desejado.

No Japão, expressar abertamente esse sentimento pode ser visto como algo rude ou infantil, já que a cultura valoriza a harmonia social. Por isso, 妬む é mais usado em contextos informais ou em situações onde a pessoa está desabafando. É importante notar que, embora possa ser traduzido como "invejar", nem sempre essa é a melhor equivalência, já que o termo japonês pode incluir nuances de mágoa ou frustração.

Origem e escrita do kanji 妬

O kanji 妬 é composto pelo radical feminino 女 (onna) e pela parte fonética 石 (ishi), que significa "pedra". Apesar de não ter uma relação direta com o significado atual, algumas teorias sugerem que a ideia de "dureza" ou "rigidez" pode estar ligada ao sentimento de inveja, que muitas vezes é descrito como algo que "endurece" o coração. No entanto, é importante ressaltar que essa interpretação não é comprovada academicamente, sendo apenas uma curiosidade sobre o caractere.

Vale lembrar que 妬む não é um dos kanjis mais comuns no dia a dia, aparecendo com mais frequência em contextos literários ou conversas mais emocionais. Seu uso em mídias como dramas ou mangás pode ajudar a fixar seu significado, especialmente quando o enredo envolve conflitos interpessoais.

Dicas para memorizar e usar 妬む

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 妬む é associá-lo a situações onde o ciúme ou a inveja são evidentes. Por exemplo, pense em cenas de anime onde um personagem sente raiva por não ter o que o outro possui. Essa imagem mental pode ajudar a fixar a palavra de forma mais concreta. Outra dica é praticar com frases simples, como "彼の成功を妬んでいる" (Estou com inveja do sucesso dele).

Além disso, é útil observar que 妬む pode ser confundido com palavras como 羨ましい (うらやましい, urayamashii), que também significa "invejar", mas com uma carga menos negativa. Enquanto 羨ましい pode ser usado em tom de brincadeira ou iração, 妬む quase sempre carrega uma emoção mais intensa e negativa. Saber essa diferença é crucial para evitar gafes em conversas reais.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 嫉む (shittomu) - Sentir celos, generalmente en relación con el éxito o la felicidad de otra persona.
  • ねたむ (netamu) - Sentir envidia, frecuentemente ligado a la comparación con otros; puede tener una connotación más fuerte de descontento.
  • そねむ (sonemu) - Sentir resentimiento o envidia, a menudo asociado a una actitud negativa hacia el éxito ajeno.

Palabras relacionadas

妬む

Romaji: netamu
Kana: ねたむ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: tener celos; tener celos

Significado en inglés: to be jealous;to be envious

Definición: Ver la felicidad y el éxito de los demás y sentir envidia de ellos.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (妬む) netamu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (妬む) netamu:

Frases de Ejemplo - (妬む) netamu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼女は私が彼と話しているのを見て妬んでいた。

Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita

Estaba celosa de que hablara con él.

Estaba celosa de verme hablando con él.

  • 彼女 (kanojo) - ella
  • は (wa) - partícula de tema
  • 私 (watashi) - yo
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 彼 (kare) - él
  • と (to) - partícula acompañante
  • 話している (hanashiteiru) - hablando
  • のを (nowo) - partícula objeto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 妬んでいた (netandeita) - Estaba celoso

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

妬む