Traducción y Significado de: 出す - dasu

La palabra japonesa 出す[だす] es un verbo esencial en el día a día del idioma, con significados que van desde "sacar" hasta "enviar" o "publicar". Si estás estudiando japonés, entender su uso correcto puede evitar confusiones y enriquecer tu comunicación. En este artículo, vamos a explorar el significado, la origen y los contextos en los que aparece esta palabra, además de consejos para memorizarla de forma eficaz.

Además de ser un verbo versátil, 出す tiene una presencia destacada en expresiones cotidianas e incluso en situaciones formales. Ya sea para hablar sobre sacar la basura o enviar un correo electrónico, dominar este término es fundamental. Desentrañemos sus detalles de manera clara y práctica, mostrando cómo encaja en el idioma y la cultura japonesa.

Significado y usos de 出す

El verbo 出す carga la idea básica de "sacar", "remover" o "hacer que algo salga de un lugar". Por ejemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "sacar la basura", mientras que 手紙を出す (tegami o dasu) quiere decir "enviar una carta". Esta flexibilidad hace que aparezca en diversos escenarios, desde acciones físicas hasta abstractas.

En contextos más creativos o profesionales, 出す también puede significar "publicar" o "lanzar". Un autor que 本を出す (hon o dasu) está lanzando un libro, así como una empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduciendo un nuevo producto en el mercado. Percibir estas matices ayuda a evitar traducciones literales que no tienen sentido.

Origen y estructura del kanji

El kanji 出, que compone la palabra, tiene origen en la representación de una planta brotando de la tierra, simbolizando la idea de "salir" o "emergir". Este radical aparece en otros términos como 出る (deru, "salir") y 出生 (shusshou, "nacimiento"). La combinación con el hiragana す en el verbo 出す refuerza la acción de causar que algo o alguien salga de un lugar.

Es importante destacar que 出す es un verbo transitivo, es decir, requiere un objeto directo. Mientras que 出る es intransitivo (algo sale por sí solo), 出す implica que alguien está realizando la acción de hacer algo salir. Esta diferencia es crucial para formar oraciones correctas y evitar errores comunes entre los estudiantes.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera efectiva de fijar 出す es asociarla a situaciones concretas del día a día. Piensa en acciones como "sacar dinero de la caja" (お金を出す) o "mostrar un documento" (書類を出す). Crear tarjetas de memoria con ejemplos variados ayuda a internalizar los múltiples significados sin memorizar listas sueltas.

Otra estrategia es prestar atención a expresiones compuestas como 申し出る (moushideru, "ofrecer") o 差し出す (sashidasu, "extender algo"). Observar cómo 出す se combina con otros kanjis revela patrones útiles para expandir el vocabulario. Con práctica constante, el uso natural de este verbo se vuelve intuitivo.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 出す

  • 出す - Forma básica: forma básica
  • 出して - Forma て en forma て
  • 出します - Forma educada ます-form
  • 出せる - Forma potencial - Forma potencial
  • 出した - Forma pasada
  • 出せば Forma condicional - Forma condicional

Sinónimos y similares

  • 投げる (Nageru) - lanzar, tirar
  • 提出する (Teishutsu suru) - presentar, someter (un documento)
  • 発表する (Happyou suru) - anunciar, presentar (una idea o proyecto)
  • 公開する (Koukai suru) - divulgar, hacer público
  • 示す (Shimesu) - Mostrar, indicar
  • 送る (Okuru) - enviar
  • 与える (Ageru) - dar, conceder (generalmente en un contexto de atribución)
  • 表す (Arawasu) - Expresar, representar
  • 申し出る (Moushi deru) - Ofrecer, proponer

Palabras relacionadas

言い出す

iidasu

Empieza a hablar; hablar; decir; proponer; sugerir; romper el hielo.

呼び出す

yobidasu

convocar; llamada (por ejemplo, teléfono)

放り出す

houridasu

jugar fuera; disparar; echar a patadas; rendirse; abandonar; descuido

引き出す

hikidasu

retirar; para eliminar; para eliminar; para eliminar

抜け出す

nukedasu

escapar; huir; para destacar

逃げ出す

nigedasu

escapar; escapar de

投げ出す

nagedasu

Minimizar; abandonar; sacrificar; jugar fuera

取り出す

toridasu

para eliminar; Producir; elegir

飛び出す

tobidasu

saltar; correr afuera; para volar; aparecer de repente; Proyecte usted mismo; diseño

差し出す

sashidasu

to present; submit; grant; wait

出す

Romaji: dasu
Kana: だす
Tipo: verbo
L: jlpt-n5

Traducción / Significado: borrar; para enviar

Significado en inglés: to put out;to send

Definición: ① Para dejar que las cosas salgan. traer. ② Para pagar dinero o cosas. pagar.

Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (出す) dasu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (出す) dasu:

Frases de Ejemplo - (出す) dasu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

決算報告書を提出する必要があります。

Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu

Se requiere un informe de estados financieros.

Es necesario presentar el informe de estados financieros.

  • 決算報告書 - informe financiero
  • を - partícula objeto
  • 提出する - presentar, entregar
  • 必要があります - Es necesario
禁物に手を出すな。

Kinmotsu ni te wo dasu na

No te involucres con las cosas prohibidas.

No pongas tus manos en prohibido.

  • 禁物 - sustantivo que significa "cosa prohibida"
  • に - partícula que indica una acción dirigida hacia algo o alguien
  • 手 - sustantivo que significa "mano"
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 出す - verbo que significa "sacar" o "poner afuera"
  • な - película que indica una orden o prohibición
私は彼女を呼び出す必要があります。

Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu

Necesito llamarla.

Necesito llamarla.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
  • 彼女 (kanojo) - pronombre personal japonés que significa "ella"
  • を (wo) - partícula de objeto directo que indica el objeto de la acción, en este caso "ella"
  • 呼び出す (yobidasu) - verbo japonés que significa "llamar"
  • 必要 (hitsuyou) - Adjetivo japonés que significa "necesario".
  • が (ga) - partícula sujeto que indica el sujeto de la acción, en este caso "yo"
  • あります (arimasu) - Verbo japonés que significa "tener", usado para indicar la existencia de algo.
私は貯金からお金を引き出す必要があります。

Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu

Necesito retirar dinero de mis ahorros.

Necesito retirar dinero de la economía.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - partícula japonesa que indica el tema de la frase
  • 貯金 (chokin) - Sustantivo japonés que significa "ahorro".
  • から (kara) - Partícula japonesa que significa "de".
  • お金 (okane) - Sustantivo japonés que significa "dinero".
  • を (wo) - partícula japonesa que indica el objeto directo de la frase
  • 引き出す (hikidasu) - Verbo japonés que significa "retirarse".
  • 必要 (hitsuyou) - Adjetivo japonés que significa "necesario".
  • が (ga) - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • あります (arimasu) - verbo japonês que significa "existir"
私は手紙を差し出す。

Watashi wa tegami wo sashidasu

Entrego la carta.

Doy una carta.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 手紙 (tegami) - sustantivo que significa "letra"
  • を (wo) - partícula que indica el objeto directo de la oración, en este caso "carta"
  • 差し出す (sashidasu) - verbo que significa "entregar"
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

Necesito sacar dinero de mi billetera.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
  • 財布 - Sustantivo japonés que significa "cartera".
  • から - partícula que indica el origen de algo, en este caso "de la cartera"
  • お金 - Sustantivo japonés que significa "dinero".
  • を - partícula que marca el objeto directo de la frase, en este caso "dinero"
  • 取り出す - Verbo japonés que significa "retirarse".
  • 必要 - sustantivo japonés que significa "necesidad"
  • が - partícula que marca el sujeto de la frase, en este caso "yo"
  • あります - Verbo japonés que significa "tener", en el sentido de "necesitar tener".
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

Pudimos obtener excelentes resultados en este proyecto.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • この - adjetivo demostrativo "este"
  • プロジェクト - substantivo "projeto"
  • で - partícula que indica el lugar donde ocurre la acción
  • 素晴らしい - adjetivo "maravilloso"
  • 成果 - sustantivo "resultado"
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la acción
  • 出す - verbo "produzir"
  • ことが - partícula que indica acción o evento
  • できました - verbo "ser capaz de"
私たちは新製品を売り出す予定です。

Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu

Planeamos vender nuevos productos.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 新製品 - sustantivo "nuevo producto"
  • を - partícula de objeto directo
  • 売り出す - verbo "vender" en infinitivo
  • 予定 - sustantivo "plano"
  • です - Verbo "ser" en presente
詩人は美しい言葉を紡ぎ出す。

Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu

El poeta gira hermosas palabras.

  • 詩人 - poeta
  • は - partícula de tema
  • 美しい - Bonito, bello
  • 言葉 - palabra
  • を - partícula de objeto directo
  • 紡ぎ出す - tejer, crear, producir
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Envíe el formulario de solicitud.

Presentar una solicitud.

  • 願書 - documento de inscripción
  • を - partícula objeto
  • 提出 - presentar, entregar
  • して - forma del verbo "suru" (hacer)
  • ください - por favor, favor de hacer

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

sacar