Traducción y Significado de: 付き - tsuki
La palabra japonesa 付き (つき) es un término versátil que aparece en diversos contextos del idioma, ya sea como sufijo o parte de expresiones compuestas. Si estás estudiando japonés, ya debes haberte encontrado con ella en frases o incluso en nombres de platos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se encaja en la comunicación cotidiana en Japón. Además, veremos consejos prácticos para memorizarla y evitar confusiones.
En el diccionario Suki Nihongo, 付き se define como algo que está "ligado" o "acompañado", pero su aplicación va más allá. Puede indicar desde características físicas hasta servicios incluidos, dependiendo de la situación. Ya sea en menús de restaurantes o en descripciones de productos, entender esta palabra es esencial para quienes quieren dominar el japonés de forma natural.
Significado y usos comunes de 付き
El término 付き conlleva la idea de algo que está anexado o incluido. Cuando se usa como sufijo, a menudo indica que un item o servicio viene junto con otro. Por ejemplo, en "サラダ付き" (sarada tsuki), significa que el plato principal viene acompañado de ensalada. Esta construcción es extremadamente común en menús y anuncios comerciales en Japón.
Además del contexto gastronómico, 付き también aparece en palabras como "条件付き" (jōken tsuki), que significa "condicional" o "con condiciones". En este caso, refuerza la noción de que algo no está aislado, sino vinculado a términos específicos. Esta flexibilidad hace que la palabra sea frecuentemente utilizada tanto en el día a día como en situaciones más formales.
Origen y escritura del kanji 付
El kanji 付 está compuesto por el radical 亻 (persona) y 寸 (medida), sugiriendo la idea de "anexar" o "estar cerca". Esta combinación refleja bien el significado actual de la palabra, que mantiene la noción de conexión o adyacencia. La lectura つき es una de las más comunes para este carácter, aunque también puede leerse como "fu" en algunos compuestos.
Es importante destacar que 付き no debe confundirse con 月 (tsuki), que significa "luna" o "mes", a pesar de la pronunciación similar. La diferencia en la escritura es clara, pero los principiantes en el idioma pueden confundirse al escuchar. Un consejo es recordar que 付き siempre lleva la idea de algo adicional, mientras que 月 está relacionado con el tiempo o la astronomía.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Una forma eficaz de fijar el significado de 付き es asociarla a situaciones concretas. Piensa en menús de restaurantes japoneses, donde aparece constantemente indicando acompañamientos. Frases como "ご飯付きですか?" (¿Viene con arroz?) son útiles para practicar el uso cotidiano. Este enfoque contextual ayuda a internalizar el término de manera natural.
Otra estrategia es crear tarjetas de memoria con expresiones comunes que contengan 付き, como "サービス付き" (con servicio incluido) o "駐車場付き" (con estacionamiento). Al vincular la palabra a situaciones reales, se hace más difícil olvidar su significado. Con el tiempo, empezarás a reconocerla automáticamente en conversaciones y textos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 付帯 (Futai) - anexo; complemento
- 添付 (Tenpu) - anexar; unir (generalmente documentos o archivos)
- 附帯 (Futai) - similar a 付帯, generalmente enfatiza la relación con otros elementos
- 付属 (Fuzoku) - rio; parte integrante de algo mayor
- 付加 (Fuka) - adición; agregar algo a otra cosa
- 付与 (Fuyo) - comprobar; dar; promover algo a alguien
- 付ける (Tsukeru) - colocar; adjuntar; fijar
- 付く (Tsuku) - adherir; pegar; estar conectado a algo
- 付け加える (Tsuke kae ru) - agregar; incluir algo a otra cosa
- 付け足す (Tsuke tasu) - añadir; incrementar algo que ya existe
- 付け合わせる (Tsukeawaseru) - acompañar (generalmente en contextos de platos o combinaciones)
- 付け込む (Tsuke komu) - incorporar; incluir de manera más involucrada
- 付け替える (Tsukekaeru) - sustituir; cambiar algo que está fijo
- 付け合い (Tsukeai) - asociación; relación entre elementos o personas
- 付け入れる (Tsukeireru) - incluir; incluir con cuidado
- 付け入った (Tsukeitta) - haberse infiltrado; haberse intrometido (en un contexto de conexión)
- 付け外す (Tsukehasu) - quitar; sacar algo que estaba fijado
- 付け替わる (Tsukewar) - ser sustituido; intercambio que involucra anexos o partes
- 付け替え (Tsukekae) - sustitución; cambio de un elemento
- 付け下げる (Tsukesageru) - rebajar; descender algo que estaba fijo
- 付け足し (Tsuketashi) - adición; similar a 付け足す, pero más centrado en partes nuevas
- 付け直す (Tsukenaosu) - ajustar; rehacer la fijación de algo
- 付け前 (Tsukemae) - agregar antes; preparación previa a la fijación
- 付け加わる (Tsukekawaru) - venir a incluir; unir a algo que ya existe
- 付け込みをする (Tsukekomi o suru) - hacer una inserción; incluir algo en un contexto
Palabras relacionadas
Romaji: tsuki
Kana: つき
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: adjunto a; imprimir; socialidad; apariencia; suministrado con; bajo; El
Significado en inglés: attached to;impression;sociality;appearance;furnished with;under;to
Definición: adjunto o adjunto a algo.
Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (付き) tsuki
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (付き) tsuki:
Frases de Ejemplo - (付き) tsuki
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo no kaozuki wa totemo okotte ita
Su mirada estaba muy enojada.
- 彼女 (kanojo) - significa "ella" en japonés
- の (no) - partícula que indica posesión o relación entre dos cosas
- 顔付き (kao tsuki) - significa "expresión facial" en japonés
- は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
- 怒っていた (okotte ita) - verbo que significa "estar enojado" en pasado continuo
Tsukiai wa taisetsu na koto desu
Las relaciones son cosas importantes.
Las citas son importantes.
- 付き合い - relación, convivencia
- は - partícula de tema
- 大切 - importante, valioso
- な - Palavra que indica adjetivo
- こと - cosa, asunto
- です - verbo ser/estar en presente
Kanojo no karada tsuki wa surimu de utsukushii desu
Tu cuerpo es delgado y hermoso.
- 彼女 - Ella
- の - Partícula de posesión
- 体付き - Forma del cuerpo
- は - Partícula de tema
- スリム - Delgado
- で - Partícula de conexión
- 美しい - Bonito
- です - Película de acabamento
Kanojo to tsukiau no wa tanoshii desu
Es divertido salir con ella.
- 彼女 (kanojo) - significa "novia" en japonés
- と (to) - una partícula que indica la compañía de alguien, en este caso, "com"
- 付き合う (tsukiau) - verbo que significa "salir" o "tener una relación".
- のは (no wa) - uma partícula que indica el tema de la oración, en este caso, "sobre"
- 楽しい (tanoshii) - adjetivo que significa "divertido" o "agradable".
- です (desu) - una partícula que indica la forma educada del verbo "ser"
Kizureru hito to wa tsukiaitakunai
No quiero asociarme con las personas que siento.
- 気触れる人 - persona que se ofende o se irrita fácilmente
- とは - partícula que indica una relación de definición o explicación
- 付き合いたくない - no quiero tener una relación
Watashitachi wa tsuyoi musubitsuki o motteimasu
Tenemos un fuerte vínculo.
Tenemos una corbata fuerte.
- 私たちは - pronombre personal "nosotros"
- 強い - adjetivo "fuerte"
- 結び付き - sustantivo "conexão"
- を - partícula de objeto directo
- 持っています - verbo "tener, poseer" en presente
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
