En este artículo de japonés vamos a aprender la forma condicional ても (temo). La forma ても se usa después de un verbo y puede significar incluso si, aunque, sin embargo, etc. て も (temo) se usa para indicar una condición inversa. Se usa cuando una acción o acontecimiento no sucede como se esperaba, o va en sentido contrario.
La estructura ても o でも se usa a menudo en palabras, adjetivos, verbos, al principio de la oración, etc. Pero en el artículo de hoy vamos a hablar específicamente sobre el ても usado después de los verbos. Dependiendo del verbo o palabra ても debe escribirse y pronunciarse でも (demo) o っても (término).
Para resumir, debes usar ても (miedo) al tomar un lado diferente o opuesto, sin importar si se trata de una afirmación, una pregunta, una sugerencia, etc. Las frases de este artículo lo ayudarán a comprender más sobre el uso de este condicional. Recordando que el uso de ても después del verbo, es simplemente el verbo en la forma TE + o MO.
Índice de Contenido
Lección en video Verbo + ても
Para entender mejor el uso de ても hemos preparado una video lección de nuestro sensei Luiz Rafael, mírala a continuación y sigue las frases.
説明書をいくら読んでもわからない。
Setsumeisho o ikura yonde mo wakaranai.
Para más leer las instrucciones, no entiendo.
- 説明書(せつめいしょ):manual de instrucciones
- いくら:várias vezes
- ler
- mesmo
- わかる:entender
海外に住んでいても投票できるの?
Kaigai ni sunde ite mo tōhyō dekiru no
Incluso si vivo en el extranjero, ¿puedo votar?
- 海外: exterior
- 住む(すむ):morar, viver
- mesmo
- 投票(とうひょう):voto
- できる: poder
いくら食べても太らないのはなぜ?
Ikura tabetemo futoranai no wa naze?
¿Por qué, por mucho que como, no engordo?
- いくら:várias vezes
- 食べる(たべる):comer
- mesmo
- Engordar(太る):engordar
- por quê?
親に色々話しても何もわかってくれない。
Oya ni iroiro hanashite mo nani mo wakatte kurenai
Incluso hablando varias veces con mi padre, no me entiende.
- 親(おや):pai
- várias: varias
- 話す(はなす):falar
- 何も(なにも):nada
- わかる:entender
世の中には、頑張っても無駄な人っていますか。
Yononakani wa, ganbattemo mudana hito tte imasu ka
¿En el mundo hay gente a la que ni siquiera le gusta esforzarse?
- 世の中 (よのなか) : mundo, sociedad
- se esforçar
- mesmo
- 無駄(むだ):inútil
- 人(ひと): persona
- います: allí
ても + いい (miedo + ii)
ても(temo) puede usarse junto con otro adjetivo y verbo para expresar un modo diferente. El adjetivo いい (良い - ii) significa bueno, usándolo después del condicional ても después de un verbo, expresas algo como: "¿está todo bien?". Para más detalles, aquí tienes otro vídeo de Sensei Luiz Rafael y algunas frases más a continuación:
窓を開けてもいいですか。
Mado o akete mo īdesu ka.
¿Está bien abrir la ventana?
- 窓(まど): janela
- 開ける(あける):abrir
- mesmo
- いい:todo bem
一人で行ってもいいですか。
Hitori de okonatte mo īdesu ka.
¿Está bien si voy solo?
- 一人で(ひとりで): solo
- 行く(いく):ir
- mesmo
- いい:todo bem
お父さん、質問してもいいですか。
Otōsan, shitsumon shite mo īdesu ka.
Papá, ¿está bien si hago una pregunta?
- お父さん(おとうさん):pai
- Pregunta (しつもん): pergunta
- fazer
- mesmo
- いい:todo bem
ここに座ってもよろしいでしょうか?
Koko ni suwatte mo yoroshīdeshou ka?
¿Está bien si me siento aquí?
- ここ:aqui
- 座る(すわる): sentar
- mesmo
- tudo bem
これ、食べてもいい?
Kore, tabetemo ī
¿Está bien comer esto?
- isto: isso
- 食べる(たべる):comer
- mesmo
- いい:todo bem