Una vez estaba conversando con una japonesa en las redes sociales y ella usó una manera diferente de escribir el verbo "ver" (miru). Este es un caso típico de una palabra que puede escribirse con un kanji diferente, pero que tiene la misma pronunciación y básicamente el mismo verbo. Sin embargo, sí existen sus diferencias y formas de uso que vamos a abordar en este artículo.
El verbo miru (見る) puede significar ver, mirar, asistir, observar, evaluar, jugar, examinar y muchas otras cosas relacionadas. Es una palabra muy común que utiliza un kanji muy simple y suele ser usada incluso para expresar cosas como "parecer e igualdad", además de expresar ideas, opiniones y visiones.
Los verbos homófonos de miru (観る y 視る) poseen prácticamente el mismo significado, pero se utilizan en ciertas ocasiones que vamos a destacar ahora. La primera cosa que debemos observar es que ambos kanji de estos homófonos de miru poseen 見 como radical del lado derecho, lo que puede significar la misma pronunciación y significado.
Índice de Contenido
El verbo Miru 観る
Mientras el verbo tradicional miru (見る) puede ser utilizado en cualquier momento y en cualquier ocasión de manera general. El verbo miru (観る) suele usarse para especificar algo como:
- Mirar un escenario o paisaje, como un turista;
- Ver algún entretenimiento como TV o Teatro;
- Ver una pintura o jarrón;
Entonces, básicamente el (観る) se utiliza cuando estás viendo algo. Ya (見る) es más específico al acto físico de ver, pero la tendencia es usarlo en ambas situaciones. Podemos concluir de manera simple que uno es mirar y el otro es ver, pero no podemos considerarlos como palabras absolutas. El 観る también puede estar relacionado con la meditación y la adivinación en ciertos casos.
Los otros verbos miru 視る, 診る y 看る
Los otros verbos que también se pronuncian miru y tienen significados de ver y mirar son aún más específicos. A continuación, enumeraremos ellos y sus significados y formas de uso:
- 視る - Utilizado en el sentido de inspeccionar, monitorear, supervisar o contemplar;
- 診る - Examinar (clínicamente), un médico que examina a un paciente (Kanji también significa diagnosticar y verificar);
- 看る - Enfermera atenta (a menudo desde el punto de vista médico) que observa a un paciente (Kanji significa observar, ver);
Observa que los últimos 2 verbos miru no poseen el radical 見, pero el significado de su kanji involucra ver lo que dio la lectura al verbo. Los verbos 覧る・覗る・監る también se pronuncian miru pero no suelen ser más utilizados. Por este motivo, recomendamos evitar sus usos y enfocarse solo en 見る. Recordando que estos ideogramas aún se usan en otros verbos como 覗く.
Existen casos similares con otros verbos japoneses como en el caso del verbo "oír" (聞く, 聴く y 訊く). Lo mejor que se puede hacer es usar el jisho.org y buscar el significado y uso de cada uno de los verbos y de los ideogramas que componen el verbo. Espero que les haya gustado el artículo, agradecemos los compartidos. Recomendamos ver también: