En desmembrando canciones de hoy vamos a estudiar una canción bastante nostálgica y famosa. Zankoku Na Tenshi No Teeze (残酷な天使のテーゼ) Tese del Ángel Cruel, la apertura del clásico anime Evangelion que está cumpliendo 20 años ahora en 2015.
A continuación tenemos el video con la canción y su letra en Hiragana y Kanji, mira el video tantas veces como quieras, luego lo desglosaremos. No olvide subir el volumen.
Rompiendo la letra
Para facilitar la comprensión de los kanji, recomendamos el complemento Insertar Furigana (disponible para otros navegadores, solo busca cómo agregarlo; para activarlo, haz clic en el icono que aparece en la esquina de la barra de direcciones).
Algunas oraciones son difíciles de traducir con algún significado, por lo que en algunas oraciones, dejaremos solo el significado de las palabras, trata de entender por tu cuenta el mensaje que la oración quiere dejar. Repasa, investiga, estudia, canta y haz todo lo posible para aprovechar el material a continuación y mejorar tu vocabulario.
残酷な天使のように 少年よ神話になれ
Como un ángel cruel, ¡chico, conviértete en una leyenda!
- 残酷 - ざんこく = Desumanidade, crueldade
- 天使 - てんし = Anjo
- ように = Como
- 少年 - しょうねん = Menino, Jovem, Garoto
- 神話 - しんわ = Mito, Lenda
- になれ = Tornar-se
蒼い風がいま 胸のドアを叩いても
ahora, el viento azul golpea las puertas de mi corazón.
- 青い - あおい = Azul
- 風 - かぜ = Vento
- いま - 今 = Agora
- 胸 - むね = Peito, Coração
- ドア = Porta
- 叩い - たたい = Bater
- ても = Incluso
私だけをただ見つめて微笑んでるあなた
Simplemente me observas y sonríes.
- 私だけ - わたしだけ = Somente eu, Apenas eu (Only Me)
- ただ見つめて = Olhando fixamente (見 = Olhar)
- 微笑んで - ほほえんで = Sorridente
そっと触れるもの 求めることに夢中で
algo se estremece mientras busca lo que desea.
- そっと = suavemente, gentilmente, tranquilamente
- 触れる - ふれる = Toque
- もの = Cosa
- 求める = Buscar, pedir, procurar
- こと = Coisa
- 夢中= Paixão, delirium, sonho profundo
運命さえまだ知らない いたいけな瞳
tus ojos son tan inocentes que ni siquiera conocen su destino.
- 運命 - うんめい - Destino
- さえ = Mesmo
- まだ = Ainda
- 知らない - しらない - Não sei, não saber, não conhecer
- いたいけ = Inocente
- 瞳 - ひとみ - Olhos, pupilas
だけどいつか気付くでしょう その背中には
pero algún día notará lo que lleva en sus espaldas
- だけどいつか = mas( porém) um dia (algum dia = いつか)
- 気付くでしょう = notar, você vai notar (気付 - きつけ = Cuidado)
- その背中 - そのせなか = A parte de trás, suas costas
遙か未来目指すための羽根があること
esas alas fuertes que te llevan a un futuro lejano.
- 遙か - はるか = Distante
- 未来 - みらい = Futuro
- 目指すため - めさすため = Destinar-se para, destino, objetivo
- 羽根 - はね = Asa
- あること = A um / lugar
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
La tesis de un ángel cruel pronto volará por la ventana.
- テーゼ = Tese, declaração, Teoria
- 窓辺 - まどべ = Pela janela (窓 = Janela 辺 = área, região)
- からやがて = Logo a partir de (やがて = em breve)
- 飛び立つ - とびたつ = Voar para fora, saltar
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
si hay una corriente de cálidas emociones, traicionará tus recuerdos.
- 迸る - ほとばしる = surgir, brotar, jorrar
- 熱い - あつい = Quente
- パトス = Fortes sentimentos de movimento, paixão
- 思い出 = Memórias, lembranças
- 裏切る = Trair (+なら= trair suas, se trair)
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
¡Agárrate a ese cielo y brilla, chico, conviértete en una leyenda!
- この = Este
- 宇宙 - うちゅう = Espaço
- 抱いて - だいて = Agarrando, Abraçando
- 輝く - かがやく = Brilhando
ずっと眠ってる 私の愛の揺りかご
durmiendo por mucho tiempo en la cuna de mi amor
- ずっと = Muito, sempre, longo período
- 眠ってる - ねむってる = Dormir
- 私の愛 = Meu amor
- 揺りかご = Berço
あなただけが夢の使者に呼ばれる朝が来る
só tú eres llamado por el mensajero de los sueños cuando la mañana llega.
- あなただけが = somente você, só você
- 夢 - ゆめ = Sonho
- 使者 - ししゃ= Mensageiro
- 呼ばれる = Chamado
- 朝 - あさ = Manha
- 来る= Venha, vir 朝が来る = (Chegar a manha, venha a manha)
細い首筋を 月あかりが映してる
la luz de la luna refleja su delgado cuello.
- 細い - ほそい = Fino
- 首筋 - くびすじ = Nuca, pescoço
- 月あかり = Luar
- 映してる - うつしてる= Refletir, projetar
世界中の時を止めて閉じこめたいけど
quería detener el tiempo en todo el mundo, y contenerlo.
- 世界中 - せかいじゅう = Todo o mundo, mundo inteiro
- 時 - とき = Tempo
- 止め - とめ = Pare, parar
- 閉じこめ = Trancar, aprisionar, confinamento
- たいけど = Eu quero
もしふたり逢えたことに意味があるなら
si tiene algún significado en nuestro encuentro
- もし = se
- ふたり - 二人 = Duas pessoas, nós dois, casal, par
- 逢えたこと = Encontro, conhecer
- 意味 - いみ = Significado
- あるなら = se houver, se tiver
私はそう 自由を知るためのバイブル
sabré por mí misma a través de la BIBLIA
- 私はそう = Eu então
- 自由= Liberdade, facilidade
- バイブル = Bíblia
- 知るための = Para saber
残酷な天使のテーゼ 悲しみがそしてはじまる
La tesis de un ángel cruel y el sufrimiento comienza.
- 悲しみ - かなしみ = Tristeza
- そして = e (and)
- はじまる - 始まる = Começo, começar
抱きしめた命のかたち その夢に目覚めたとき
con la forma de vida que se aferra cuando despierta de ese sueño.
- 抱き - だき = Abraçar (しめた = ado)
- 命 - いのち = Vida
- かたち = Forma
- その夢 = O sonho, aquele sonho, daquele sonho
- 目覚め -めさめ = Despertar, acordar (+ とき = Quando)
誰よりも光を放つ 少年よ神話になれ
¡brillará más fuerte que nadie, chico, conviértete en una leyenda!
- 誰より = Qualquer um
- 光 - ひかり = Luz, brilhar
- 放つ - はなつ = Atirar (deixar brilhar, criar uma luz)
人は愛をつむぎながら歴史をつくる
La gente, mientras teje el amor, construye su historia
- 人は愛 = Pessoas + Amor, depende do contexto como traduzir..;
- つむぎながら = Enquanto tecem, costuram, entrelaçam
- 歴史 - れきし = Historia
- つくる = Fazer, criar
女神なんてなれないまま 私は生きる
Incapaz de convertirme en una diosa, todavía vivo
- 女神 - めがみ = Deusa
- なんてなれないまま = Não ser capaz de se torna
- 生きる = Viver, viverei
残酷な天使のテーゼ 窓辺からやがて飛び立つ
La tesis de un ángel cruel pronto volará por la ventana.
ほとばしる熱いパトスで 思い出を裏切るなら
Si hay una corriente de cálidas emociones, traicionará tus recuerdos.
この宇宙を抱いて輝く 少年よ神話になれ
Agárrate a este cielo y brilla, ¡Chico, conviértete en una leyenda!
Pasé 3 horas haciendo este artículo, gracias por los comentarios y compartidos. Siempre que sea posible, recomiendo revisar este artículo y los vocabularios para que le resulte más fácil aprender y ayudarlo a grabar palabras y frases.