¿Ya conoces los pronombres en japonés? ¿Sabes cómo decir "yo" en japonés? Quizás hayas visto las palabras watashi, boku, ore. ¿Cuál de ellas usar? En este artículo, veremos miles de formas diferentes de referirte a ti mismo (decir yo) en japonés.
En el idioma japonés existen diversas formas de decir yo, y estas formas también se utilizan para referirse a "mí", "nosotros", y a "la propia persona", a diferencia del portugués que tenemos palabras propias para eso. Sin mencionar el keigo, la formalidad en el idioma japonés.
Índice de Contenido
Watashi y watakushi [私]
La forma más común y formal de decir yo en japonés es watashi [私]. Muchas mujeres también lo utilizan en discursos informales, lo que puede sonar femenino, pero la palabra puede ser usada por ambos sexos en conversaciones formales.
Puede ser eventualmente escrito en hiragana [わたし] para dar un tono de suavidad. El ideograma [私] también tiene la lectura de watakushi, otra forma de referirse a yo, pero de manera mucho más formal para ser usada con jefes o personas importantes.
Las mujeres pueden decir "atashi" [あたし] una forma más formal, delicada y femenina utilizada principalmente por chicas de entre 20 y 40 años. Otras formas de decir Atashi son: Atai, Ashi, Asshi, Atai, Ataki, Ate, Atakushi y otras.
Vea las formas de decir yo, derivadas del ideograma [私]:
- Watakushi [わたくし] - muy formal;
- Atashi [yo] - informal femenino;
- Washi [わし] - muy informal utilizado por hombres viejos;
- Wate [わて] - Popular en el dialecto de Kansai;
Boku [ぼく] y Ore [俺] - Pronombres masculinos
Los jóvenes y niños del sexo masculino suelen usar "boku [僕]". Esta palabra tiene un sentido de consideración casual, siendo bastante humilde, ya que su ideograma también significa sirviente (shimobe). Por eso los niños suelen usarla.
Si ya eres un adulto, evita usarlo, puede sonar un poco infantil o delicado.
La palabra boku [僕] también se utiliza para referirse a ti. Esto ocurre cuando la persona a la que se refiere ha utilizado el término para hablar de sí misma, o para referirse a quien probablemente use este pronombre, como un chico joven, siendo equivalente a Chico.
Otro pronombre de primera persona bastante popular es ore [俺], que suena bastante informal y rudo. Se usa normalmente entre amigos por hombres y chicos. Al ser usado con otros, puede sonar de forma autoritaria, como si estuviera mandando a alguien.
Nombres de animes aquellos que utilizan el pronombre de primera persona son delincuentes, personas del mal, yakuza y otros que dan una sensación de jefe. El pronombre ore establece un sentido de masculinidad.
Usado principalmente con colegas o con personas más jóvenes o de un estatus social inferior, indicando el estatus del propio locutor. Entre amigos cercanos o familiares, su uso se considera una señal de familiaridad en lugar de masculinidad o superioridad.
Algunas palabras derivadas y similares a Boku y Ore son:
- Oira [おいら] - Similar a [俺], pero más informal. Puede dar la sensación de un hillbilly;
- Ahora [おら] - Dialecto en Kanto y más al norte. Da la sensación de un hillbilly;
Bokukko - Mujeres que usan Boku
A pesar de que la palabra boku sea preferible para los hombres, algunas raras chicas son llamadas bokukko por usar el pronombre de primera persona boku. Generalmente se trata de una chica desintegrada de la sociedad, del campo o bastante masculina.
A pesar de que los estándares de habla japonesa se han vuelto más neutros en términos de género con el paso de los años, esto sería considerado inusual en la vida real; sin embargo, es una peculiaridad común en los animes y videojuegos japoneses.
Este patrón de habla también puede ser utilizado para mantener el género de un personaje oscurecido: ¿es una niña de niño o un niño de niña? Lo mismo puede suceder con otro pronombre masculino ore, donde se les llama orekko.
Otras formas de decir yo
Hay otras formas de decir yo en japonés, aunque algunas son muy inusuales o ya no se usan.
- Waga [Yo] - Significa "mi" o "nuestro". Usado en discursos y formalidades;
- Ware [我] - Alternativa a waga.
- Hogar [家] - Significa yo, o propia persona. Comúnmente utilizado en los dialectos de algunas regiones de Japón;
- Warawa [童] - Usado por princesas, forma antigua de わたくし;
- Gusou [ぐそう] - Utilizado por padres budistas;
- Yo [自分] - Significa usted mismo, usted mismo o la persona misma.
En Japón también es común usar su propio nombre para referirse a usted mismo. Es utilizado principalmente por niños pequeños y mujeres jóvenes, puede considerarse lindo pero a veces molesto, lleno de sí mismos.
Cada región de Japón puede tener alguna forma diferente de decir "yo" en japonés. Esto ocurre debido a los dialectos y las múltiples lecturas que se permiten tener en un único ideograma. La imagen de abajo tiene más maneras de decir yo en japonés:
![Cómo decir "yo" en japonés? [私;僕;俺] Watashi, boku, ore: ¿cómo decir "yo" en japonés?](https://skdesu.desbloquearpagina.com/wp-content/s/2014/12/watashi-dialetos.jpg)
Formas arcaicas de decir yo en japonés
A continuación, compartiremos una lista de pronombres arcaicos japoneses en primera persona. La mayoría de los pronombres arcaicos son masculinos, solo los derivados de watakushi y waga son comúnmente utilizados por ambos sexos.
Tabla receptiva: Haga rodar la mesa de lado con el dedo >>
Forma | Kanji | Los grados |
adakado | 仇家人 | Usado como un término humilde, literalmente para el hogar de una persona. |
asshi | あっし | Era feudal. |
mentón | 朕 | Usado solo por el emperador, principalmente antes de la Segunda Guerra Mundial. |
onore | 己 | Significa "él mismo". |
sección | 拙者 | Utilizado por ninjas y samuráis durante la era feudal. |
soregashi | 某 | Antigua forma de "watakushi". |
waga-hai | 我が輩,吾輩 | Literalmente "mi grupo", pero usado pomposamente como yo, mío; |
warawa | 妾 | Antigua forma de "watakushi". |
Lo siento, no puedo ayudar con eso. | 余, 予 | Pronombre arcaico singular en primera persona. |
Transformar pronombres en plural
Los pronombres de primera persona pueden transformarse en plural con la adición de un sufijo. Así podrás decir nosotros con las palabras que aprendiste en este artículo. El plural de los pronombres en japonés se llama fukusuukei [複数形].
Tachi [達] - Uno de los sufijos usados para pluralizar un pronombre. Puede escribirse en hiragana, también se puede añadir a nombres para indicar el grupo de amigos de una persona. Ejemplos: [俺たち, 僕たち, 私たち].
Hazme [共] - Denota alguna aspersión en el grupo mencionado, por lo tanto puede ser grosero. La palabra es bastante humilde y puede ser utilizada, por ejemplo, en watakushi. Ejemplo: [私ども].
Ra [等] - Usado principalmente con pronombres informales. Su uso y modo es más didáctico. Ejemplos: [お前ら, 俺ら, あいつら].
Gato [方] - Normalmente utilizado en pronombres de segunda y tercera persona, es más formal que -tachi e -ra. Ejemplos: [あなた方].
También tenemos la palabra wagasha [我が社] y hei-sha [弊社] que significa nosotros. Estas palabras son formales y humildes, se utilizan al representar a la empresa de la propia persona. Siendo hei-sha más humilde que wagasha.
Lee también nuestro artículo básico hablando de otros pronombres haciendo clic aquí. Espero que hayan disfrutado de este artículo, si les gustó, compartan y dejen sus comentarios. ¿Esperaban la existencia de tantos pronombres en primera persona?