5 formas de crear apodos japoneses + lista

Nihongo

Por Kevin

¿Te has preguntado cómo son los apodos japoneses? ¿Acaso existen apodos en un idioma tan formal? ¿Cómo funcionan los apodos en el idioma japonés? ¿Cuáles son los principales apodos en Japón? En este artículo verás todo esto y mucho más.

Enseñemos a nuestros lectores que en el idioma japonés hay muchos datos interesantes relacionados con los apodos japoneses. ¿Listo para aventurarte en el mundo de los apodos japoneses?

¿Hay apodos en Japón o en japonés?

Japón es un idioma muy formal, por lo que rara vez se utilizan apodos. Cuando una persona se acerca a la otra, generalmente lo llaman por su nombre de pila. Esta es la principal forma de expresar amor, afecto y amistad.

Pero, los japoneses tienen algunos apodos lindos. Suelen usar adjetivos para expresar cariño como kawaii que significa lindo y varios otros apodos. La forma más común de apodar a un japonés es utilizando y acortando los propios nombres de la persona.

No es fácil encontrar una lista de apodos japoneses porque los apodos japoneses suelen ser literalmente juegos de palabras con los nombres, junto con la adición de algún lindo sufijo. Afortunadamente, existen algunos apodos que podemos destacar y presentar.

Adana y Aijyou - Apodo en japonés

Los apodos japoneses son llamados "adana" [あだ名], también conocidos como "aijyou" [愛称], que indica apodos para animales, apodos cariñosos, íntimos e informales. Puede ser reconocido en inglés como nickname [ニックネーム].

Un apodo se usa generalmente para llamar a otra persona, para agregar en nombre de personajes de juegos en línea, cuenta en foros y sitios web o también en mascotas. Algunos apodos son molestos y ofensivos, pero no son comunes en Japón.

Motos y automóviles también reciben apodos, algunos nombran a sus vehículos como Hayate que significa rápido o Nozomi que recuerda al tren bala. Incluso lugares como el Departamento de Policía de Tokio reciben apodos, como Sakuradamon.

Estaciones y trenes también suelen recibir apodos. Algunos apodos son tan comunes en Japón como en Occidente, nombres de animales como "Pochi" [ポチ] para perros y "Tama" [タマ] para gatos son buenos ejemplos de apodos japoneses para mascotas.

5 formas de crear apodos en japonés + lista

Apodo Acortando el nombre

La forma japonesa de poner apodos es una de las más inteligentes y divertidas del mundo. Lo más común y sencillo es acortar el nombre, pasa mucho en Occidente. De la misma manera que le hablamos Dani a Daniele, los japoneses le hablan Haru a Haruna.

Generalmente, la última o las dos últimas sílabas se ocultan al apodar a alguien en japonés. También es necesario usar un sufijo de tratamiento, el más común para mujeres es -chan y para hombres es -kun. Recordando que son sufijos informales para amigos.

Recomendamos leer: Honoríficos japoneses – El significado de san, kun, chan y otros

Como forma de apelido, otro sufijo bastante inusual que exhala ternura, cariño y dulzura es -tan, usado para bebés y niños adorables. Otra alternativa es el sufijo -rin. Al final del artículo dejaremos una lista con muchos sufijos adorables para usar en los nombres.

No solo el nombre, sino también el apellido o el nombre de pila también se usa ampliamente como un nombre abreviado y un lindo sufijo en Japón. Así que considera convertir el apodo de tu amigo en algo lindo.

Algunos nombres se pueden abreviar agregando una extensión [ー] al final de la última sílaba. Otros acortan el nombre tomando una sílaba (あいうえお) y reemplazándola con una pequeña elongación tsu [っ]. Vea algunos ejemplos a continuación:

  • Miichan de Misaki (extensión ー);
  • Yukko de Yuuko (tu pequeño);
  • Yuririn de Yuri (sufijo);
¿Qué significa nico nico nico? ¿Por qué se volvió viral?
Nico puede considerarse un apodo del personaje, Nico Nico Nii!

Apodo Poniendo los nombres juntos

Otra opción es combinar el nombre con el apellido. Por ejemplo: Kimura Takuya puede convertirse en Kimu-Taku, un apodo lindo creado al unir el nombre y apellido japonés. Otro ejemplo famoso es Matsumoto Jun que se convierte en MatsuJun para los fans.

Algunos nombres no están abreviados, pero tampoco las uniones del nombre y apellido. Algunos simplemente combinan fragmentos del nombre con otros adjetivos, onomatopeyas o palabras que representan o muestran alguna característica de la persona.

Las personas famosas como cantantes, ídolos y actores de doblaje generalmente cambian sus nombres de una manera considerada Kawaii. A continuación se muestra una lista de nombres que se han agregado o acortado de una manera única:

  • Maririn - Mariko Shinoda;
  • Meetan-Megumi Ohori;
  • Hikki - Utada Hikaru;
  • Miikashi - Miike Takashi;
  • Emurina - Emu Kasurina (nombre extranjero);
  • Kyonkyon - Kyoko Koizumi
  • Partido - Kondo Masahiko
  • Yukko - Yukiko Okada
  • Mayyu - Mayu Watanabe
  • Aii - Aika Hirota
Apodos japoneses: sugerencias y lista
El AKB48 Idol Group generalmente tiene sus nombres apodados.

Apodos con juegos de palabras kanji

Los nombres japoneses se escriben usando ideogramas que generalmente tienen significados propios. Los ideogramas llamados kanji también pueden tener diferentes lecturas, muchos comparten la misma lectura, lo que permite la creación de apodos.

Por ejemplo, si un amigo tuyo se llama Shi [市] puedes enviar un mensaje utilizando Shi [士], que significa caballero. Sí, puedes apodar indirectamente a alguien al mencionar el mismo nombre, pero en realidad pensar en algo diferente.

¿Quién no recuerda al famoso Ichigo [一護]? Su nombre y ideogramas no tienen absolutamente nada que ver, pero ichigo también puede significar Fresa. Las personas con ese nombre suelen estar relacionadas con la fresa, de una forma u otra.

Otros tienen nombres que se pueden leer de manera diferente. Mira el caso de Otonage [大人気] que también se puede leer como Daininki [大人気] que significa literalmente una persona súper popular.

Las posibilidades son infinitas, pero para estas creaciones es necesario tener un conocimiento avanzado en ideogramas japoneses y también conocer bien a la persona para asemejar alguna característica a su nombre.

Apodos japoneses: sugerencias y lista
Ideogramas que pueden tener la misma pronunciación, pero diferentes significados.

Apodos pronunciados incorrectamente

Algunos apodos japoneses pueden surgir al romper o equivocarse en la pronunciación. Puede ser un error intencional, al pronunciar una palabra que se parece a otra. Otra causa es el rendaku donde KA [か] se convierte en GA [が] o TA [た] se convierte en DA [だ], lo que genera apodos.

Otros crean apodos derivados de nombres, pero que recuerdan alguna palabra o adjetivo japonés que casualmente es similar o igual escrito con otro ideograma. Tenemos el famoso caso de Sawako que se convirtió en Sadako en el anime Kimi ni Todoke.

Mira a continuación algunos ejemplos de apodos que fueron creados a través del error de pronunciación, similitud o rendaku:

  • Teko > Peko
  • Ayachan > Yayachan
  • Manaka > Maaka
  • Reina > Reenya

Lea también: Rendaku - Vocalización Secuencial en el Idioma Japonés

Otras alternativas serían invertir las sílabas del nombre a propósito para formar apodos. Traduce el nombre al inglés o escribe sílabas que sean sinónimos del nombre de la persona. Hay infinitas formas de jugar con los nombres. Vea abajo:

  • Yui-chan - Chanyui
  • Nanami - Miinana
  • Haruka - HaruHaru
  • Momo - Melocotón
  • Koharu - Chibiharu

Apodos cariñosos en japonés

A continuación dejaremos algunos apodos tiernos y cariñosos usados en el idioma japonés. Recordando que algunos de los apodos a continuación deben pronunciarse con sufijos (chan, kun) para que tengan sentido. Marcaré con [#] aquellos que necesiten un sufijo.

Japonés Romaji Significado
ダーリン daarin Cariño - Del inglés cariño
ハニー hanii Amorcito
旦那 esposo Linda forma de marido
esposa Novia, esposa
奥さん okusan Esposa
otón Esposo
esposa Esposa
団子 ダンゴ Japonés dulce #
鼠ちゃん nezumichan Ratón
あなた あなた Querido
スウィーティー Suuiitii Miel dulzura
Apodos japoneses: sugerencias y lista
Fue en el anime Nisekoi donde llegué a conocer los términos Darling y Honey.

Apodos peyorativos en japonés

A continuación, vamos a dejar una lista de apodos que se utilizan como insulto o despectivamente. Recomendamos leer también nuestro artículo que habla sobre las groserías en japonés. Recordando que los apodos despectivos en japonés también se utilizan intercambiando el nombre.

Algunos agregan una palabra similar a un nombre, pero tiene un contenido de insulto, agregando el sufijo formal -san. Algunos de los apodos en la lista a continuación explicarán esto bien. A veces, el insulto no tiene un propósito, solo una característica de la persona.

Recomendamos leer: 100 Palabrotas e Insultos en japonés

Japonés Romaji Significado
駄目君 damekun Falló
ボケ boke Idiota
バカちゃん bakachan Idiota
バカち bakachi Idiota
不細工 busaiku Torpe
ガキ gaki Pequeño, Fedelho
Mas a Jabalí
あほ aho Burro
変態 hentai Pervertido

Sufijos lindos en japonés

La idea a continuación es simple, en el círculo pones el nombre de la persona seguido del sufijo del tratamiento. Hacerlo sirve como un apodo y un lindo tratamiento para un amigo cercano. Todos los sufijos a continuación se consideran lindos y afectuosos.

Algunos de los sufijos a continuación son más apropiados para ser utilizados al acortar o combinar algún nombre. Como en el caso de Fujita Niko puede convertirse en Nikorun utilizando la abreviatura del nombre con el sufijo run. Verifica si el sufijo elegido no encaja mejor de esta manera.

  • 〇〇ちゃん - chan
  • 〇〇ちゃそ - chaso
  • 〇〇ちゃま - chama
  • 〇〇ちゅん - chun
  • 〇〇しゃん - shan
  • 〇〇たん - tan
  • 〇〇たそ - taso
  • 〇〇たゃ - tya
  • 〇〇きゅん - kyun
  • 〇〇きゃん - kyan
  • 〇〇ん - n
  • 〇〇やん - yan
  • 〇〇はん - han
  • 〇〇ちん - chin
  • 〇〇りん - rin
  • 〇〇めろ - mero
  • 〇〇める - meru
  • 〇〇にゃ - nya
  • 〇〇みゅ - myu
  • 〇〇にゃん - nyan
  • 〇〇ぴょん - pyon
  • 〇〇ぽぽ - popo
  • 〇〇ころ - koro
  • 〇〇しゃん - shyan
  • 〇〇ぺこ - peko
  • 〇〇ち - chi
  • 〇〇す - su
  • 〇〇ぴ - pi
  • 〇〇ぷー - puu
  • 〇〇ーぬ - ーnu
  • 〇〇もち - mochi
  • 〇〇まる - maru
  • 〇〇ぽよ - poyo
  • 〇〇っちょ - ttyo
  • 〇〇ちょこ - choko (love chocolate)
  • 〇〇めろ
  • うさ〇〇 - Prefixo (Usagi)
  • ゆめ〇〇 - Prefixo (夢)
  • 〇〇てぃー

Fuentes de búsqueda: Fluido