Translation and Meaning of: 成るべく - narubeku

A palavra japonesa 成るべく (なるべく) é um termo bastante útil no cotidiano, especialmente para quem deseja expressar a ideia de "se possível" ou "na medida do possível". Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre essa expressão, este artigo vai explorar seu significado, uso e algumas particularidades interessantes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e precisas para ajudar você a dominar o idioma de forma natural.

Significado e uso de 成るべく

O termo 成るべく (なるべく) é um advérbio que transmite a ideia de fazer algo "o máximo possível" ou "dentro do que for viável". Ele é frequentemente usado em situações em que se deseja evitar um extremo, sugerindo um equilíbrio. Por exemplo, se alguém diz "なるべく早く来てください" (narubeku hayaku kite kudasai), significa "por favor, venha o mais cedo possível".

Uma característica interessante dessa palavra é que ela carrega um tom de suavidade, diferente de expressões mais diretas como 必ず (kanarazu – "obrigatoriamente"). Isso faz com que 成るべく seja muito utilizado em conversas cotidianas, tanto no trabalho quanto em interações informais.

Origin and structure of the word

A origem de 成るべく está ligada ao verbo 成る (naru – "tornar-se") e ao sufixo べく (beku), que indica possibilidade ou conveniência. Essa combinação cria um sentido de "na medida em que algo possa se realizar". Vale destacar que, embora seja escrito com o kanji 成 em alguns contextos, é mais comum encontrá-lo em hiragana (なるべく) no dia a dia.

É importante notar que essa expressão não tem variações dialetais significativas, sendo amplamente compreendida em todo o Japão. No entanto, em alguns registros mais formais, pode ser substituída por できるだけ (dekiru dake), que tem um significado semelhante.

Dicas para memorizar e usar 成るべく

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associá-la a situações práticas, como pedidos ou recomendações. Por exemplo, imagine que você quer dizer "evite o açúcar, se possível" – "なるべく砂糖を避けてください" (narubeku satou o sakete kudasai). Repetir frases assim ajuda a internalizar o uso correto.

Outra dica é observar como 成るべく aparece em animes, dramas ou até mesmo em conversas reais com nativos. Muitas vezes, ele surge em contextos onde há flexibilidade, como em conselhos ou orientações que não são rígidas. Quanto mais você se familiarizar com esses exemplos, mais natural será o aprendizado.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 可能な限り (kanou na kagiri) - As much as possible, within the possible limits.
  • できるだけ (dekiru dake) - As much as possible, the best that can be done.
  • 最大限に (saidai gen ni) - To the fullest extent possible, emphasizing completeness or maximum range.
  • 限りなく (kagirinaku) - Infinite, without limits, emphasizing an endless continuity.
  • あらゆる手段を尽くして (arayuru shudan o tsukushite) - Using all possible means, emphasizing a total effort.

Related words

成るべく

Romaji: narubeku
Kana: なるべく
Type: adverb
L: jlpt-n4, jlpt-n1

Translation / Meaning: as much as possible

Meaning in English: as much as possible

Definition: to fulfill it in the best possible way.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (成るべく) narubeku

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (成るべく) narubeku:

Example Sentences - (成るべく) narubeku

See below some example sentences:

明日は成るべく早く来てください。

Ashita wa narubeku hayaku kite kudasai

Please come as early as possible tomorrow

If possible, please come as early as you can tomorrow

  • 明日 (あした, ashita) - tomorrow
  • なるべく (narubeku) - as soon as possible, if you can
  • 早く (はやく, hayaku) - early, quickly
  • 来てください (きてください, kite kudasai) - please come

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

突然

totsuzen

abruptly; suddenly; all at once

左様なら

sayounara

goodbye

嗚呼

偶に

tamani

Occasionally; from time to time

まあまあ

maamaa

More or less

成るべく