Translation and Meaning of: 思う - omou

If you are learning Japanese or are curious about the language, you may have come across the word 思う[おもう]. It is an essential verb in everyday vocabulary and frequently appears in conversations, texts, and even in songs and animes. In this article, we will explore its meaning, origin, and practical usage, as well as tips for memorizing it efficiently. Whether to expand your knowledge or to use in daily phrases, understanding 思う is an important step in learning Japanese.

Meaning and translation of 思う

思う is a Japanese verb that means "to think," "to believe," or "to consider." It expresses opinions, feelings, and subjective impressions, being used when someone wants to share what is on their mind. Unlike 考える[かんがえる], which implies more logical reasoning, 思う has a more personal and emotional tone.

In translations to English, depending on the context, it can be interpreted as "think," "imagine," or even "feel." For example, in a sentence like 彼は優しいと思う[かれはやさしいとおもう], the most natural translation would be "I think he is kind." This flexibility makes the verb widely used in various situations.

Origin and writing of the kanji 思

The kanji 思 is composed of two elements: the radical 田[た], which represents a field or land, and 心[こころ], which means "heart" or "mind." This combination suggests the idea of thoughts cultivated in the mind, as if they were crops in a field. The etymology reflects well the meaning of the verb, as it is connected to internal ideas and feelings.

It is worth noting that although the radical 田 appears in other kanji related to field work, in 思 it has no direct relation to agriculture. The most accepted interpretation is that it represents a metaphor for something that grows within us, just like thoughts.

How to use 思う in everyday life

思う is a versatile verb and appears in various contexts. One of the most common forms is in the structure [sentence] + と思う, used to express personal opinions. For example, 美味しいと思う[おいしいとおもう] means "I think it's delicious." This construction is so frequent that it becomes almost automatic for those who speak Japanese.

Additionally, it can also be used to describe fleeting feelings, as in 寂しいと思う[さびしいとおもう] ("I feel that I am lonely"). Being a verb that deals with subjectivity, it is common to see it in informal conversations, discussions, and even in song lyrics.

Tips for memorizing 思う

An effective way to 思う is to associate it with the kanji 心, which appears in other related to emotions, such as 感情[かんじょう] (feelings) and 恋[こい] (love). This connection helps to recall that the verb is linked to thoughts and internal impressions.

Another tip is to practice with short everyday phrases, like そう思う[そうおもう] ("I think so") or 違うと思う[ちがうとおもう] ("I don't think so"). Repeating these expressions in real contexts makes it easier to memorize and use the words naturally.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 考える (Kangaeru) - Think, consider, evaluate possibilities.
  • 想う (Omou) - To think or feel something with emotion, often related to feelings or desires.
  • 思考する (Shikou suru) - Reflect, reason in a logical or analytical way.
  • 考慮する (Kouryo suru) - Consider, weigh options or circumstances.
  • 考え出す (Kangaedasu) - Reaching a conclusion or idea after a process of reflection.

Related words

以外

igai

except for; except

案じる

anjiru

be anxious; reflect

有難う

arigatou

Thank you

危ぶむ

ayabumu

to fear; have fears; be in doubt; suspect

危ない

abunai

Dangerous; critical; serious; incerto; unreliable; limping; narrow; close; careful!

当たり

atari

hit; success; reaching the mark; per ...; proximity; neighborhood

飽きる

akiru

tire; lose interest in; have enough

呆れる

akireru

be amazed; be shocked

依って

yote

therefore; consequently; according; because of

ぼやく

boyaku

complain; complain

思う

Romaji: omou
Kana: おもう
Type: Noun and verb
L: jlpt-n4

Translation / Meaning: think; to feel

Meaning in English: to think;to feel

Definition: think about ~.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (思う) omou

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (思う) omou:

Example Sentences - (思う) omou

See below some example sentences:

この仕事は果ないと思う。

Kono shigoto wa hatanai to omou

I think this work is fruitless.

I don't think this work is over.

  • この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
  • 仕事 - noun meaning "work" or "occupation"
  • は - topic particle indicating that the preceding noun is the topic of the sentence
  • 果ない - adjective meaning "unproductive" or "useless"
  • と - particle indicating direct or indirect quotation
  • 思う - verb meaning "to think" or "to believe"
私は彼女を思う。

Watashi wa kanojo wo omou

I think of it.

  • 私 - Japanese personal pronoun that means "I"
  • は - Japanese particle that indicates the topic of the sentence, in this case "I"
  • 彼女 - Japanese noun that means "girlfriend" or "she"
  • を - Japanese particle indicating the direct object of the sentence, in this case "she"
  • 思う - Japanese verb meaning "think" or "feel"
足りると思う。

Tariru to omou

I think it's enough.

I think it's enough.

  • 足りる - verb that means "to be enough"
  • と - particle that indicates a quotation or a condition
  • 思う - verb that means "to think" or "to find"
逃げることは勇気だと思う。

Nigeru koto wa yuuki da to omou

I believe running away is courage.

I think it's brave to escape.

  • 逃げる - verb "to run away" in Japanese
  • こと - noun "thing"
  • は - Topic particle
  • 勇気 - noun "courage"
  • だ - verb "to be" in Japanese
  • と - Quote particle
  • 思う - verb "to think" in Japanese
同一人物だと思います。

Dōitsu jinbutsu da to omoimasu

I think it's the same person.

I think it's the same person.

  • 同一 (douitsu) - means "same" or "identical".
  • 人物 (jinbutsu) - means "character" or "figure".
  • だと (da to) - a combination of particles that indicates an assumption or belief.
  • 思います (omoimasu) - means "I believe" or "I think".
この小説は名作だと思います。

Kono shousetsu wa meisaku da to omoimasu

I think this novel is a masterpiece.

I think this novel is a masterpiece.

  • この - demonstrative "this"
  • 小説 - noun "romance/novel"
  • は - Topic particle
  • 名作 - noun "masterpiece"
  • だ - verb "to be" in the affirmative form
  • と - Quote particle
  • 思います - verb "think" in the polite form
この作業は無意味だと思います。

Kono sagyou wa muimi da to omoimasu

I think this work is meaningless.

I think this work makes no sense.

  • この - demonstrative pronoun that means "this" or "this here"
  • 作業 - Noun that means "work" or "task"
  • は - Particle indicating the topic of the sentence
  • 無意味 - Adjective meaning "nonsense" or "useless"
  • だ - auxiliary verb indicating the affirmative present form
  • と - particle that indicates the direct quotation of an opinion or thought
  • 思います - verb that means "to think" or "to believe" in a polite way
思わず笑ってしまった。

Omoiwasu waratte shimatta

I laughed without thinking.

I laughed unintentionally.

  • 思わず - adverb that indicates that something was done thoughtlessly, involuntarily;
  • 笑って - verb "warau" in gerund, meaning "laugh";
  • しまった - verb "shimau" in the past tense, indicating that something was done completely or to the end.
私は計画を見直す必要があると思います。

Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu

I think I need to review my plan.

I think I need to review the plan.

  • 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - topic particle that indicates the subject of the sentence
  • 計画 (keikaku) - Japanese noun meaning "plan"
  • を (wo) - object particle indicating the direct object of the action
  • 見直す (minaosu) - Japanese verb meaning "to review" or "reconsider"
  • 必要 (hitsuyou) - Japanese adjective meaning "necessary"
  • が (ga) - subject particle that indicates who performs the action
  • ある (aru) - Japanese verb that means "to exist"
  • と (to) - quotation particle that indicates what was thought or said
  • 思います (omoimasu) - Japanese verb that means "to think" or "to believe"
私は毎日新しいことを学ぶことが大切だと思います。

Watashi wa mainichi atarashii koto wo manabu koto ga taisetsu da to omoimasu

I believe it's important to learn new things every day.

I think it's important to learn something new everyday.

  • 私 (watashi) - Japanese personal pronoun that means "I"
  • は (wa) - Japanese particle that marks the topic of the sentence
  • 毎日 (mainichi) - Japanese adverb meaning "every day"
  • 新しい (atarashii) - 新しい (atarashii)
  • こと (koto) - A palavra japonesa que significa "coisa" é "もの" (mono).
  • を (wo) - Japanese particle that marks the direct object of the sentence
  • 学ぶ (manabu) - Japanese verb that means "to learn"
  • こと (koto) - A palavra japonesa que significa "coisa" é "もの" (mono).
  • が (ga) - Japanese particle that marks the subject of the sentence
  • 大切 (taisetsu) - Japanese adjective that means "important"
  • だ (da) - Japanese verb that means "to be"
  • と (to) - Japanese particle that indicates the quotation of an opinion or thought
  • 思います (omoimasu) - Japanese verb that means "to think"

Other Words of this Type: Noun and verb

See other words from our dictionary that are also: Noun and verb

貫く

tsuranuku

to

怒る

ikaru

get angry; be angry

寄せる

yoseru

collect; gather up; to add; put aside

明かす

akasu

to spend; to spend; to reveal; to disclose

演じる

enjiru

Run (one piece); interpret (a paper); act (a paper); make a mistake)

思う