Translation and Meaning of: 影響 - eikyou
The Japanese word 影響 [えいきょう] is a fascinating term that carries deep meanings and various applications in everyday Japan. If you are learning Japanese or simply curious about this language, understanding what this expression represents can open doors to richer and more contextualized communication. In this article, we will explore its meaning, origin, translation, and how it is used in practice, as well as tips for memorizing it efficiently.
In the Suki Nihongo dictionary, 影響 is defined as "influence" or "impact," but its use goes beyond these literal translations. It appears in contexts ranging from discussions about politics to conversations about how certain actions affect the environment. Whether for those studying the language or for those interested in Japanese culture, knowing this word is essential.
Meaning and translation of 影響 [えいきょう]
The most common translation of 影響 is "influence," but depending on the context, it can also mean "effect," "impact," or even "repercussion." This flexibility allows the word to be used in various situations, from the corporate environment to discussions about social changes. For example, a company may analyze how its decisions have 影響 on the market, while a teacher may discuss how technology has 影響 on education.
It is worth noting that, although "influence" is the most direct translation, the term in Japanese carries a broader nuance. While in Portuguese "influence" may be associated only with people or ideas, 影響 can refer to natural phenomena, public policies, and even cultural trends. This scope makes it an essential word for anyone who wants to communicate precisely in Japanese.
Origin and composition of the kanjis 影響
The word 影響 is composed of two kanji: 影 (ei), which means "shadow" or "reflection," and 響 (kyou), which means "echo" or "resonance." Together, they form the idea of something that propagates, like an effect that spreads or an influence that resonates. This combination is not random—it reflects well the concept of something that leaves marks or consequences, even if indirect.
Interestingly, the origin of these kanji dates back to classical Chinese, where they were already used in similar contexts. Over the centuries, Japan incorporated these characters and adapted their meanings for the Japanese language, while still maintaining the notion of something that extends or affects other elements. This linguistic history helps explain why 影響 is so versatile and present in modern vocabulary.
How to use 影響 in daily life
In daily life, the Japanese use 影響 in situations ranging from informal conversations to professional reports. A sentence like "この映画は私に大きな影響を与えた" (Kono eiga wa watashi ni ookina eikyou o ataeta) means "This movie had a great impact on me." Notice how the term appears naturally to describe emotional or intellectual effects.
Another common example is in the context of news, where expressions like "経済への影響" (keizai e no eikyou) — "impact on the economy" — are frequent. This shows how the word is embedded in serious discussions and structural analyses. Knowing how to use it correctly can make a difference both in a writing task for the JLPT and in a business meeting.
Tips for memorizing 影響 [えいきょう]
An effective way to memorize this word is to associate the kanjis with mental images. Since 影 means "shadow" and 響 refers to "echo," think of something that casts a long shadow or a sound that resonates through an environment—both are visible metaphors of influence. This visualization technique helps to not only the meaning but also the writing of the characters.
Another strategy is to practice with real sentences, like those found in articles or dialogues from doramas. By seeing 影響 used in various contexts, your brain forms stronger connections with the term. Writing down examples in a notebook or an app like Anki also reinforces long-term learning.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 影響力 (Eikyouryoku) - Influence, the power to affect something
- 効果 (Kouka) - Effect, positive result of an action
- 作用 (Sayou) - Action, function of an agent or thing
- 影 (Kage) - Shadow, projected image
- 効力 (Kouryoku) - Potency, effectiveness of an agent
- 印象 (Inshou) - Impression, initial perception
- 感銘 (Kanmei) - Deep emotional impression
- 影像 (Eizou) - Image, visual representation
- 感動 (Kandou) - Emotion, deep feeling
- 感想 (Kansou) - Opinion, personal reflection
- 感受性 (Kanjusei) - Ability to feel or perceive
- 感受 (Kanju) - Sensation, perception
- 感覚 (Kankaku) - Sense, physical or mental sensation
- 作用力 (Sayouryoku) - Force of action, intensity of an effect
- 作用する (Sayou suru) - Act, have an effect
- 作用範囲 (Sayou han'i) - Area of effect or action
- 作用力学 (Sayourikigaku) - Dynamics of action, study of forces in action
- 作用機構 (Sayou kikou) - Mechanism of action, how something produces effect
- 作用原理 (Sayou genri) - Principles of action, foundations of an effect
- 作用物質 (Sayou busshitsu) - Substance in action, materials that have an effect
- 作用場所 (Sayou basho) - Location of action, where the effect occurs
- 作用時間 (Sayou jikan) - Duration of the action, time in which something acts
- 作用量 (Sayou ryou) - Amount of action, degree of influence
- 作用法 (Sayou hou) - Method of action, the way an effect is exerted
- 作用環境 (Sayou kankyou) - Action environment, conditions surrounding the effect
- 作用条件 (Sayou jouken) - Conditions of action, requirements for an effect to occur
- 作用温度 (Sayou ondo) - Action temperature, temperature influence on the effect
- 作用圧力 (Sayou atsuryoku) - Action pressure, force applied during the effect
- 作用方向 (Sayou houkou) - Direction of the action, path that an effect takes
- 作用面積 (Sayou menseki) - Area of action, surface where the effect manifests
- 作用形式 (Sayou keishiki) - Way of acting, style, or method used to act
- 作用速度 (Sayou sokudo) - Speed of action, how quickly something acts
- 作用力指数 (Sayouryoku shisuu) - Action force index, a measure of effectiveness
- 作用力測 (Sayouryoku soku) - Measure of the force of action, assessment of intensity
Related words
henka
change; variation; alteration; mutation; transition; transformation; transfiguration; metamorphosis; variety; diversity; inflection; declension; conjugation
Romaji: eikyou
Kana: えいきょう
Type: noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: influence; It is made
Meaning in English: influence;effect
Definition: Power or effect on other people or things.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (影響) eikyou
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (影響) eikyou:
Example Sentences - (影響) eikyou
See below some example sentences:
bakudai na eikyou wo ataeru
cause a big impact.
Has a huge impact
- 莫大な - big, vast, enormous
- 影響 - influence, effect, impact
- を - direct object particle
- 与える - give, grant, provide
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
Dry air can have a negative effect on the skin.
Dry air has a bad effect on the skin.
- 乾燥した - dry
- 空気 - I'm sorry, but there seems to be no text provided for translation. Please share the content you'd like translated from Portuguese to English.
- 肌 - pele
- 悪い - bad
- 影響 - influence
- 与えます - cause
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
Overworking can have a negative impact on health.
- 過労 - excessive fatigue
- は - Topic particle
- 健康 - health
- に - target particle
- 悪影響 - negative effect
- を - object particle
- 与える - cause
- 可能性 - possibility
- が - subject particle
- ある - exist
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
Excess consumption has a negative impact on the Earth's environment.
Excess consumption has a negative effect on the global environment.
- 過剰な消費 - excess consumption
- は - Article indicating the subject/topic of the sentence
- 地球環境 - global environment
- に - partícula que indica o objeto indireto da frase
- 悪影響 - negative impact
- を - article indicating the direct object of the sentence
- 与える - dar, causar
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
Excessive food intake has a negative impact on health.
Overeating has a negative effect on health.
- 過多な - excessive
- 食べ物 - food
- は - Topic particle
- 健康 - health
- に - target particle
- 悪影響 - negative effect
- を - object particle
- 与えます - cause
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
The indirect impact is great.
- 間接的な - adjective meaning "indirect"
- 影響 - noun meaning "influence"
- は - Particle indicating the topic of the sentence
- 大きい - adjective meaning "big"
- です - Verb "to be" in polite form
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
Mining is an important industry that affects the environment of the earth.
Mining is an important industry that affects the global environment.
- 鉱業 - mining industry
- は - Topic particle
- 地球環境 - Earth's environment
- に - target particle
- 影響を与える - make an impact
- 重要な - important
- 産業 - industry
- です - Verb to be/estar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Discipline has a big impact on children's future.
Discipline has a significant impact on a child's future.
- 躾 (しつけ) - discipline, education
- 子供 (こども) - child
- 将来 (しょうらい) - future
- 大きな (おおきな) - large
- 影響 (えいきょう) - influence
- 与えます (あたえます) - give, grant
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
The currency has a significant impact on a country's economy.
The currency has a significant impact on the national economy.
- 通貨 - means "coin" in Japanese.
- 国 - "País" significa "国" (kuni) em japonês.
- 経済 - means "economy" in Japanese.
- 大きな - means "big" in Japanese.
- 影響 - means "impact" in Japanese.
- 与えます - means "to give" in Japanese, but in this context it can be translated as "to have" or "to exercise".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Colors have an impact on people's emotions.
Colors affect people's emotions.
- 色彩 (shikisai) - means "colors"
- は (wa) - grammatical particle that indicates the topic of the sentence
- 人々 (hitobito) - means "people"
- の (no) - grammatical particle that indicates possession or relationship
- 感情 (kanjou) - means "emotions"
- に (ni) - grammatical particle that indicates action or destiny
- 影響 (eikyou) - means "influence"
- を (wo) - grammatical particle that indicates the direct object of the sentence
- 与える (ataeru) - means "give, grant"