Translation and Meaning of: 余り - anmari
If you've ever heard someone say 余り (あんまり) in Japanese and wondered what it means, don't worry. This versatile little word appears in everyday situations and can mean anything from "not much" to "leftover" or "remainder." In this article, we'll explore its etymology, usage in daily life, the meaning behind the kanji, and even tips for memorizing it. Additionally, you'll discover how it appears in common phrases and why it's so useful in colloquial Japanese. If you use Anki or another memorization program, you can take advantage of practical examples to enhance your studies.
The interesting thing about 余り is that it carries nuances of both quantity and negation, depending on the context. If you have already searched on Google about the translation or origin of this word, you will notice that there is much more behind it than it seems. Let's uncover all of this, from its writing to curiosities that even books often do not explain.
Etymology and Kanji: What does 余り hide?
The kanji 余 (yo) means "excess" or "remainder," and when combined with the hiragana り (ri), it forms the word 余り (あまり or あんまり in the colloquial form). The root of this ideogram is related to the idea of something that exceeds a limit, whether in quantity, time, or space. Have you noticed how the upper stroke looks like a line that extends beyond what is expected? That's right, even the writing reinforces this sense!
In ancient China, the character 余 was used to indicate what remained after the division of land or food. Over time, the Japanese adapted this concept for broader situations. An interesting fact is that the same kanji appears in words like 余裕 (yoyuu – "margin," "leeway") and 余計 (yokei – "unnecessary"), always maintaining this notion of excess or something beyond what is necessary.
Everyday usage: When and how to say あんまり
In everyday Japanese, あんまり is often used to express moderate negation. For example, if someone asks あんまり好きじゃない? (Anmari suki janai?), it means "Don't you like it very much?". Notice how the word softens the negation, making it less direct – something essential in Japanese culture, which values harmony. In mathematical contexts, 余り takes on its literal meaning of "remainder," as in 5割る2は2余り1 (5 divided by 2 is 2, remainder 1).
A valuable tip: in informal speech, young people often shorten to あんま (anma), especially in Kansai. If you watch dramas or animes, you may have heard phrases like あんま気にしないで (Anma ki ni shinaide – "Don't worry too much about it"). This variation shows how a living language simplifies even short words for greater agility.
Tips for memorizing and not forgetting
To fix 余り, try associating the kanji 余 with a mental image of a bowl overflowing – after all, it represents what "overflows" from the norm. Another trick is to that あんまり often appears before negative verbs, serving as a warning: "Be careful, a negation is coming!". I myself took a while to notice this pattern until I heard a friend from Tokyo repeat あんまり行かない (Anmari ikanai – "I don't go much") several times.
How about practicing with music? The singer Utada Hikaru uses the word in "光" (Hikaru): あんまり強く握りしめないで (Anmari tsuyoku nigirishimenaide – "Don't hold on too tightly"). Real contexts like this help you not only the meaning but also the correct intonation. And if you're the type who learns by writing, repeat the kanji paying attention to the elongated "roof" of 余 – it serves as a visual clue of the "excess" that the word carries.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 残り (nokori) - Remaining, what is left
- 余剰 (yojou) - Excess, something that remains beyond what is necessary
- 過剰 (kajou) - Excess, in a quantity that can be undesirable
- 過多 (kata) - Excessive amount, more than necessary
- 過度 (kado) - Excessive in degree, intensity, or limit
- 余波 (yoha) - Consequences, remnants of something that happened
- 余韻 (yoin) - Residue, echo, or lasting effect of an experience
- 余地 (yochi) - Space, margin, or additional possibility
- 余裕 (yoyuu) - Additional capacity, safety margin
- 余暇 (yoka) - Free time, leisure time
- 余興 (yokyou) - Additional entertainment, extra performance
- 余計 (yokei) - Excess, something that is more than necessary, often in a negative way.
- 余分 (yobun) - Excess, the part that is more than a whole
- 余談 (yodan) - Additional comment, digression
- 余計なお世話 (yokei na osewa) - Unwanted interference, intrusiveness
- 余命 (yomei) - Life expectancy, remaining life time
- 余儀なくされる (yogi naku sareru) - Being forced to do something, having no choice but to
- 余所見 (yosomi) - Looking elsewhere, distraction
Romaji: anmari
Kana: あんまり
Type: noun
L: jlpt-n3, jlpt-n1, jlpt-n5
Translation / Meaning: not a lot; left over; rest; remaining; surplus; balance; remains; leftovers; waste; fullness; other; too much.
Meaning in English: not very (this form only used as adverb);not much;remainder;rest;remnant;surplus;balance;excess;remains;scraps;residue;fullness;other;too much
Definition: Something that exceeds its scope or appropriate quantity.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (余り) anmari
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (余り) anmari:
Example Sentences - (余り) anmari
See below some example sentences:
Nenhum resultado encontrado.
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun