Translation and Meaning of: 与える - ataeru
If you've ever wondered how to say "give" or "gift" in Japanese in a more formal way, the word 与える (あたえる) is one of the most useful for this context. In this article, you will discover not only the meaning and origin of this verb, but also how it is used in everyday Japanese, its correct writing in kanji, and even tips to memorize it effortlessly. Here at Suki Nihongo, the largest online Japanese dictionary, you can also find examples of ready-made sentences to include in your Anki or other spaced repetition systems.
Many people search on Google for the exact translation of 与える, its etymology, and even how to differentiate it from other similar verbs. If this is your case, get ready for a detailed explanation that goes from the pictogram to real usage situations — such as when a boss rewards an employee or when someone gives a special gift. Shall we begin?
Origin and etymology of 与える
The kanji 与, which is part of the word 与える, has an interesting history. Originally, it represented the idea of "offering" or "distributing" something, and its ancient form resembled two hands exchanging an object. Over time, this character was incorporated into Japanese with the same meaning of granting, whether something physical (like a gift) or abstract (like an opportunity).
In the Japanese language, 与える carries a more formal tone than other verbs like あげる or くれる. It is often used in hierarchical contexts — imagine a teacher handing out a certificate or a government granting benefits. This nuance is essential to avoid sounding too casual in situations that require respect.
Everyday usage and grammatical constructions
One of the most common questions about 与える is when to use it instead of synonyms. The practical rule is simple: reserve it for occasions when there is a clear hierarchy or when the act of giving carries special weight. For example: The president awarded the outstanding employee. Do you notice how it sounds more solemn than あげた?
Another valuable detail is the particles that accompany this verb. Generally, the recipient is marked by に (as in the example above), while the object given takes を. This construction even appears in fixed expressions such as 影響を与える (to influence, literally "to give influence"). In negative contexts, such as "to not give a chance," the verb maintains the same structure: チャンスを与えない.
Tips for memorization and curiosities
Want a trick to never forget how to write 与える? The kanji 与 looks like a fork holding a piece of food — perfect for "giving" something to someone! Additionally, the reading あたえる has a rhythm similar to "throw," and you can create a mental association like "throwing a present to someone." It works especially well for visual learners.
In Japanese culture, this verb appears in unexpected contexts. Did you know that in samurai mangas it is common to see phrases like とどめを与える (to deliver the finishing blow)? Or that gifting money in envelopes (お年玉) can also be expressed with 与える in formal language? These uses show how the word is rooted in both traditional and modern Japan.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 授ける (sazukeru) - Grant, bestow
- 与う (au) - Dar, fornecer
- 供与する (kyōyo suru) - Grant, bestow (formal)
- 与す (sasu) - Grant, give (usually used in archaic contexts)
- 与る (ataru) - Receive, be given (usually of something that has been granted by someone)
- 与える (ataeru) - Give, assign
Related words
Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Type: Noun
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: to give; to present; reward
Meaning in English: to give;to present;to award
Definition: Give something to others.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (与える) ataeru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (与える) ataeru:
Example Sentences - (与える) ataeru
See below some example sentences:
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
Radioactivity can have an adverse effect on the environment.
- 放射能 - Radiation
- は - Topic marking particle
- 環境 - environment
- に - Destination marking particle
- 悪影響 - negative effect
- を - object marker particle
- 与える - cause
- 可能性 - possibility
- が - subject marking particle
- あります - exists
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
Dry air can have a negative effect on the skin.
Dry air has a bad effect on the skin.
- 乾燥した - dry
- 空気 - I'm sorry, but there seems to be no text provided for translation. Please share the content you'd like translated from Portuguese to English.
- 肌 - pele
- 悪い - bad
- 影響 - influence
- 与えます - cause
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
Excessive food intake has a negative impact on health.
Overeating has a negative effect on health.
- 過多な - excessive
- 食べ物 - food
- は - Topic particle
- 健康 - health
- に - target particle
- 悪影響 - negative effect
- を - object particle
- 与えます - cause
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
Discipline has a big impact on children's future.
Discipline has a significant impact on a child's future.
- 躾 (しつけ) - discipline, education
- 子供 (こども) - child
- 将来 (しょうらい) - future
- 大きな (おおきな) - large
- 影響 (えいきょう) - influence
- 与えます (あたえます) - give, grant
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
The currency has a significant impact on a country's economy.
The currency has a significant impact on the national economy.
- 通貨 - means "coin" in Japanese.
- 国 - "País" significa "国" (kuni) em japonês.
- 経済 - means "economy" in Japanese.
- 大きな - means "big" in Japanese.
- 影響 - means "impact" in Japanese.
- 与えます - means "to give" in Japanese, but in this context it can be translated as "to have" or "to exercise".
Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu
God's grace has been bestowed upon us.
God's blessings have been given to us.
- 神の恵み - God's grace
- は - Topic particle
- 私たち - We
- に - Destination particle
- 与えられた - It was given
- もの - Thing
- です - and
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
Chinese words have had a great influence on Japanese.
The Chinese had a lot of influence on the Japanese.
- 漢語 (kan go) - Japanese word that means "Chinese words".
- は (wa) - Japanese grammatical particle that indicates the topic of the sentence.
- 日本語 (ni hon go) - Japanese word that means "Japanese language".
- に (ni) - grammatical particle in Japanese that indicates the relationship of direction or destination.
- 多くの (ooku no) - Expression in Japanese that means "many" or "much".
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Japanese phrase meaning "had a lot of influence".
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
Pollution has a negative impact on the environment.
Pollution has a negative effect on the environment.
- 汚染 (ossen) - pollution
- は (wa) - Topic particle
- 環境 (kankyou) - Environment
- に (ni) - target particle
- 悪影響 (akueikyou) - negative effect
- を (wo) - direct object particle
- 与えます (ataemasu) - cause
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
Environmental pollution has a negative impact on the environment.
Pollution has a negative effect on the environment.
- 公害 (kougai) - pollution
- は (wa) - Topic particle
- 環境 (kankyou) - environment
- に (ni) - target particle
- 悪影響 (aku eikyou) - negative effect
- を (wo) - object particle
- 与えます (ataemasu) - cause, have an impact
Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru
Models bring beauty and confidence.
The model offers beauty and confidence.
- モデル - model
- は - Topic particle
- 美しさ - beauty
- と - connecting particle
- 自信 - Confidence
- を - direct object particle
- 与えてくれる - give (to me)